Komjáthy Miklós: Az osztrák-magyar monarchia közös minisztertanácsa (kormányzattörténeti és irattani vázlat) (Budapest, 1966)

A közös külügyminiszteri állás kialakulása s funkciója - XII. A közös minisztertanács és a közös külügyminiszter 1878, 1908. és 1914 válságos éveiben

11 . . . mit Euer Excellenz und den beiden anderen Herrn Reichsministern in einer gemeinschaftlichen Konferenz náher besprochen werden, um auf kürzestem Wege die er­wiinschte Vereinbarung zu ermöglichen". - HHSta. Min. d. fluss. Polit.Arch. Delegations-Akten. Karton rot 563. fol. 272-273. A levél Bécsben kelt 807/M.P. szám alatt./ "... in dem gemeinsamen Ministerrate mit Züziehung der competenten Minister beider Reichshglften ... " HHSta. Min. d. Jtuss. Polit .Arch.Delegationsakten. Karton rot 563. fol. 184-185. A Reichskanzlei szervezéséről később még lesz szó. Az elismerésnek erről a sajátos formájáról röviden már szóltam s a jegyzőkönyvi alakiságok ismertetése kapcsán még szólok is. HHSta. Min. d. fluss. Karton 399. - FA, Generállá /1850-1870. - Organisierung der Reichskanzlei und der Prásidialsektion. - 2. Konvol. fol. 12-18 /Fogalmazvány./ Beust protestáns volt s nagyon feszélyezte a katolikus birodalom vallásügyeivel való foglalkozás. Hivatkozott a konkordátumra is, amely ezt egyenesen tilalmazta. E mellett - mint felségfelterjesztésében irta - "Gráf Taaffe - gilt für aufgeklart und doch nicht für antikle­rikal." /U.o./ "... so hatte sich es allerdings für geboten, dass ich schon jetzt in die Stellung des de'finitiven Reichsminis­ters, die mit meinem Amte als Ministers des Jtussern ver­bunden sein wird..." uo. A mi szempontunkból nagyjelentőségű, legfelsőbb kézirat szövege: "Lieber Freiherr von Beust! Indem Ich Sie hie­mit unter Belassung in ihrem Amte als Minister des Kai­serlichen Hauses und des flussern zu meinem Reichskanzler ernenne, habén Sie bis zu dem Zeitpunkte, wo die staats­rechtlichen Beziehungen zwischen den Landern Meiner un­garisehen Krone und Meiner übrigen Königreichen und Lán­der endgiltig geregelt sein werden, das seither Ihnen übertragene Prasidium des Ministerrates fortzuführen. Zu­gleich ermachtige Ich Sie jedoch, Mir einen Stellvertre­ter für die Ausübung Letztgedachter Funktion in Vor-

Next

/
Thumbnails
Contents