Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1532

157 Manuscript used: MOL, E 185, Brodarics-levelek, fol, 18-20. Published: Kujáni Gábor, Brodarics István levelezése. Történelmi Tár, 1908, 273-274.; Georgius Pray, Epistolae procerum regni Hungáriáé, Posonii, 1806, II. 13-15. /. They have received Nádasdy's letter. Its style fascinated them hut the content is not to their liking at ali- 2. They are certain that John achieves his goals sooner or later. In the meantime Nádasdy should persevere and encourage others to the same. — 3. Brodarics suffers from a heavy pain in his legs. - 4. King John is going to go to Buda to meet Gritti. Grilli gave 6 months to Szehen to return to loyalty to King John: he is in Vízakna now and is holding an assembly with the Transylvanians. He has about 800(1 soldiers, but only 300 Turks: the rest are Moldavians, Wallachians, and Hungarians. - 5. Gerendi was ready to negotiate with Gritti about giving up Szeben after Gritti sent his own son as a hostage into the town. They have no news about the outcome o f the talks. Ferenc Frangepán and István Brodarics to Tamás Nádasdy Lippa, 14 June 1532 Magnifice Domine et Frater Noster Honorande, salutem et servitiorum commenda­tionem. [1.] Sciatis nos iam tandem proximis diebus, quas diu exspectavimus, litteras' a vobis accepisse per servitorem vestrum, quas bene intelleximus et admirati sumus 5 earum prolixitatem et elegantiam, ita enim lepide ac apposite fuerunt scriptae, ut nobis quam gratissimae exstiterint. Sed scito nobis verba tantum fuisse grata, rem autem ipsam valde displicuisse. [2.] Quo in negotio agimus apud maiestatem regiam diligenter, maiestatem suam omnia in eo effecturam non dubitamus, tametsi ita cito, quemadmodum vos cupitis, io fieri non possit. Hortamur autem vos, ut illos, apud quos agitis,1 2 confirmetis et con­tineatis, fructum laboris ac fidelitatis vestrae et honorem a maiestate regia non medio­crem reportaturi. [3.] Accedit ad hoc mea Sirmiensis infirmitas, pedum enim dolore afficior, qui mihi magno impedimento est et molestiae, et praesertim rebus vestris nunc conficiendis 15 impedimentum; tamen iam levari incipio. [4.] De novitatibus autem: maiestas regia Budam propedie est itura. Illustrem domi­num gubernatorem in dies exspectamus, quem scimus Cibiniensibus terminum sex mensium ad dedendum se maiestati regiae concessisse, accipiendo ab eis aliquot obsides ex melioribus civibus in signum servandae fidei, et hoc, si interim Ferdinandus 1 The letter referred to is unknown. 2 Szapolyai instructed Nádasdy in February 1532 to try to negotiate with various noblemen of the opponent party at the assembly in Berhida, like Bálint Török, István Maylád. János Szalay, György Sulyok, etc. See King John’s letter of instruction in: Bessi;nyi;i József, Enyingi Török Bálint okmánytára, Budapest, 1994, 62. 303

Next

/
Thumbnails
Contents