Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)
1533
210 Giovanni Marsupino to István Brodarics and Ferenc Frangepán Rome, 4 December 1533 Manuscript used: HHStA, Ung. Akt. Fasc. 23. Konv. C, fol. 71-72. I. He already wrote a long letter on 30 November to them: he sent it by a nobleman from Naples. The Pope has left Genoa accompanied by a French fleet, Doria, and the knights from Rhodos. He is expected in Civitavecchia today. It is not known what he has discussed with the French King. One thing is certain: he married off his niece to the second-born son of the King. Attempts to create peace with the Emperor have Jailed. -2. The King of France gave gifts to many Cardinals and people in the court. The Spaniards have reinforced Koron: the Turks are organising their fleet against the town for next summer. Francesco Marsupino is waiting for the Pope in Tibur as well as for Brodarics' letter. - 3. Ferdinand is rumoured to have signed peace with the Sultan excluding Szapolyai, so now he is the only king of Hungary. They are not getting letters from Brodarics and Frangepán. so they cannot represent John s case properly. - 4. He has written four times in recent days to Brodarics and Frangepán through Giambattista Casati: Gregorio Casali is in England, while Francesco Casali will be in Rome within two days, but it is not known what he has achieved in Marseille for King John. - 5. The old Francesco Marsupino is eagerly waiting for a letter from them and for news from Hungary. He does not understand why Pál Szondi has not arrived in Rome yet when he was supposed to return by AH Saints ’ Day. -6. He und old Marsupino hope that they can regain their benejices with the help of Brodarics and Frangepán and the support of Pál Várday and Tamás Szalaházy. Reverendissimi Domini, Domini Observandissimi. [1.] Scripsi Vestris Reverendissimis Dominationibus ultima Novembris longas litteras1 per quendam nobilem Neapolitanum, qui iussu et spe domini Lasko1 2 ivit in Hungáriám. Hodie, qui est quarta dies Decembris, habemus nova certa, quod pontifex 5 fuit Ianuae3 ultima Novembris, et illo die inde solvit Romam versus.4 Venit heri sero una triremis ad Civitatem Veterem,5 quae dicit se non longe a portu Serrulis pontificem reliquisse, cum tota Gallica classe et Andreae Doreae6 et Rodiorum.7 Et hodie legatus8 Romae misit guardiam totam, equites et pedites ad Civitatem Veterem versus Suam Sanctitatem, quae exspectatur omnino hoc sero ibi. Magna pars cardinalium curilium io et Romanorum vadit obviam Suae Sanctitati. Quicquid fecerit cum rege Galliae, 1 This letter by Marsupino is not known. 2 Hieronym Laski. 3 Genoa. 4 Pope Clement negotiated with the King of France in Marseille until 12 November. 5 Civitavecchia, Italy. 6 Andrea Doria (1466-1560), an Admiral of Charles V from Genoa. 7 Ships escorted the Pope to Savona. From there Andrea Doria of Genoa transported him to Civitavecchia. See Ludwig von Pastor, Geschichte der Ptipste, vol. 4, Freiburg, 1956, 482. 8 Clement Vil appointed Cardinal Alessandro Farnese, the future Pope Paul III, Legate of Rome on 1 October 1533 in Pisa for the time he was going to be absent. 392