Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1532

sumus a tanto tempore.1 Nos novi nihil hic habemus, nisi Tureas in copia, qui cum 5 domino gubernatore venerunt, tam in Pesth, quam Budae. [2.] Regia maiestas promisit venire statim post festa. [-----------]2 Rogo, ut me de omni­bus statim facias certiorem, et hac potissimum de causa hunc servitorem ad te misi. [3.] Praeterea agas tum cum domino Bakyth,'' quam cum domino Valentino, vel ipse vel per nuntium, ut committant hominibus eorum hic de Zygeth, ille de Mare,4 ne me io impediant in bonis tempore meo occupatis in episcopatu Quinqueecclesiensi. Quid prodest illos miseros colonos illo modo turbari, vexari, spoliari tam per nostros quam per eorum homines, et illum miserum episcopatum hoc pacto lacerari. Rogo, ut hoc omnino efficias, etiamsi esset adhibenda auctoritas et preces domini Koczyaner5 et domini Ioannis Zalay.6 is [4.] Maneat res in illo statu, in quo erat tempore domini Ioanni Zerechiny,7 vide­bimus, quid postea flet de episcopatu, cui ego non immorior. Et facilius possunt eum recuperare ex manibus meis, quam cuiuscunque alterius, dummodo id flat de voluntate domini nostri.8 Tu me nosti, quam ego sim talium rerum ambitor praesertim eorum, quorum domini priores ac possessores sint superstites.9 Si videtur, et si opus est, adhi- 20 beas ad hoc etiam dominum Thurzonem et dominum Vesprimiensem,10 quos, etsi alias partes sequuntur, non puto mihi esse infensos. Omnes vos, credo, hoc parum pro me efficere potestis. Miseret me Deus, scit illorum miserorum, qui assidue vexantur. Non enim deesset mihi modus etiam ex praeda hostili tenendi ibi tantas copias, quae facile possent illas villulas tutari. Hoc tibi peculiariter commendo, et si tibi videbitur, etiam 25 domino nostro reverendissimo Colociensi. Non enim audeo suam dominationem 1 Reference to the armistice talks that started on 20 December in Megyer. 2 Brodarics wrote one line in the original in code, but this text is too short to decipher without the key. 3 Pál Bakics (Bakyth) (Pavle Bakié) (7-1537), soldier of Serbian origin. He was in Turkish service until 1525 then he relocated to Hungary, where he was a hussar captain first of Louis II in 1525-26, then of Szapolyai in 1526-27. Finally, he joined Ferdinand in 1527. Commander of the sloopers in 1528-30, captain of the Hungarian light cavalry from 1530, at the same time Constable of Győr. Most important defender of Habsburg interests in Transdanubia. 4 Szigetvár, in the territory of the bishopric of Pécs, belonged to Bálint Török, while Márévár in the Mecsek hills belonged to Pál Bakics. Both supported the Habsburgs at the time. 5 Hans Katzianer, Commander in Chief of Ferdinand in Hungary. He was the leader of the delegation on the Habsburg side. 6 János Szalay, Comes of Pozsony. 7 János Szerecsen held the bishopric of Pécs until his death in 1532, instructed by Szapolyai. 8 Szapolyai appointed György Sulyok, a relative of Bálint Török, as Bishop of Pécs in 1526. After Sulyok 's disloyalty, he entrusted the diocese to his old follower János Szerecsen. Brodarics became bishop after Szerecsen’s death. As such, he never received papal confirmation. l> György Sulyok, who had earned the position earlier, was not only still alive at this time but appar­ently Szapolyai had not dismissed him officially. At least, Sulyok used the ’Bishop’ title until his death. Since he was a close relative of Bálint Török, Szapolyai probably refrained from removing him officially. 10 Elek Thurzó and Bishop of Veszprém Tamás Szalaházy, who held the position of regent together, were key figures in the Habsburg administration in Hungary. See: Erdélyi Gabriella, Vila a helytartóságról. Néhány szempont I. Ferdinand és a magyar politikai elit kapcsolatának vizsgálatához. Századok, 2000, 341-371. 340

Next

/
Thumbnails
Contents