Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)
1526
64 István Brodarics to Piotr Tomicki and Andrzej Krzycki Pozsony, 6 September 1526 Manuscript used: BN T. 7. tol. 60r—61 r.1 Published: Acta Tomiciana Vili. 220-221. In Hungárián. B. Szabó János, Mohács, Budapest, 2006, 97-98. I. The Hungarian Army of merely 20.000 suffered catastrophic defeat from the Turkish Sultan who had SO.000 soldiers at his disposal: the fate of King Louis is uncertain: 3 bishops and several high noblemen are dead. The Hungarian army lost all their cannons und almost all of the infantry, some 10.000 soldiers: on the other hand, most of the cavalry escaped. - 2. The Turks are heading for Buda and there is nobody to resist them. Czech subsidiary troops also set out home. Brodarics is in Pozsony by the side of the Queen with Geotg von Brandenburg, Ban of Croatia Ferenc Batthyány, Elek Thttrzó, und Bishop of Veszprém Tamás Szalaházy. - 3. He did everything for the King’s safety; he does not believe the King is dead. - 4. He is in real need having lost his bishopric, his Provostship; even his position of Canon of Esztergom is in danger. He has to ask for help from his friends. Reverendissimi Domini mei Colendissimi. Servitiis commendatis etc. [1.] Credo fama etiam, quae velocissima praesertim in malis esse solet, praeveniet litteras has de nostro infelici cum caesare Turearum conflictu. O nos nunquam minus prudentes, quam tunc, quando consilia pacis cum Tureo Vestris Dominationibus non 5 suadentibus solum, sed hortantibus ac rogantibus etiam, non suscepimus.2 Interfui infelicissimo proelio. Nostrum vix fuerunt XX milia, hostis habuit ad ducenta milia, sed quae bello essent apta LXXX milia. Nos tormenta bellica et pauca et ea quoque male parata, ille CD vel circiter bombardis magis quam alio genere virium hostis praevaluit, fusi fugatique sumus amisso toto fere peditatu, qui fuerat ad X milia io hominum, exuti castris relictis tormentis omnibus. Regia Maiestas, quam nostri non sunt passi ullo modo a proelio abesse, quamvis dispositi fuerant,3 qui postquam acies coepisset inclinari, de salute eius gererent curam, nondum tamen pro certo sciri potuit, ubi sit. Ego adhuc non desino bene sperare. Multi ex dominis potioribus amissi: ex 11 11 post qui: si acies det. 1 Further manuscripts: BN 592 föl. I67r-I68r; BCzart 257 föl. 412-414; BK 225 föl. 596-598; BJ 6550 föl. 292r-293r; BCzart TN 38. föl. 559-563.- It was Brodarics himself who urged the Polish King to conclude peace with the Turks. He even added that if his cousin’s and Hungary’s fate was important to him, he should try to include them in the peace treaty. Compare: letter from Brodarics to Sigismund on 4 July 1525. •' We know from Historia verissima that Gáspár Ráskay, Bálint Török, and János Kállay were assigned with the task of protecting the King. See Brodi-ricus, Historia verissima... 48. On Gáspár Ráskay see Kbmlny Lajos, Ráskay Gáspár, Századok, 1915, 343-345.; Kiími-ny Lajos, Ráskay Gáspár levele. Századok, 1911,50. 143