Dr. Fekete Lajos: Bevezetés a hódoltság török diplomatikájába : Első füzet (Budapest, 1926)
OKLEVELEK
29 Ahmed budai defterdár tezkeréje a hatvani kádihoz. Buda, 156S április 30. Kéri a ka$Tt, hogy a debreceni kereskedőket zaklatni ne engedje s hogy árújuknak ismételt megvámolását tiltsa el. Szabadosan írott nesih-típus. A papiros mérete 21X16 cm, beírt része 18X11 cm. Debrecen város levéltára. Turcica, 10. sz. írásbeli sajátságok: a 4. sorban ©JU*, az 5. sorban óüKJjI, Colé, Oj, J'l, a 6. sorban tolj, ©Já^jjlj, {y"t>j^, a 7. sorban ^Jí', a 8. sorban , j\, a 10. sorban szavak írásmódja. 1 i y^i\ Ó-U* pteLu j OLÁŐÍI ÖJJÍ (í.) v •* jí J*i Jj v ú-üjsk'jj^ ü^röj.ji J>JJJ LJIo- (2.) Í_JjJI (3.) ojj^jjlj ^^ii <JÁ*> ó-^j^l «—»jJs' 2 <J ojjjl j Cole ó^^Jjí ^J-^J1 '^.^ "Wd^^ ^jXS* IJI jj% (4.) ü^fjí ^ÍJ^ <> ji| _9 OJIC O$C^J\ 4]ULU>IJ őlsjb c£Ju£ (5.) jj^,! iSUjyJjí' (6.) ÍO^ JÍ JjJbJ kJit ¿1^ tf-J^ ••/w JJJJ (7.) v 3 ii t-jjJ^I Ijl cJkiÜ^o iij IJJLÍA ÓJu:A3 dUl^o £Íol jji^Uí' j iiJi 0J0! cJcLiijjl^jl (8.) "Uij^jl* (9.) J/s LT-Í >I AS_j»i5 j <^JsCjji *_iJU£- <CJ|5 ő^ls j *uíuJsCJjl V-ÍJJJI ^L* "UUJJJII I_JUÍ> ÍSXJÖ j ife ojűi' (10.) ^ J-VJ^ v 1 ^ ->L^" <Wö Au« e-UüJI tffj t <i 5 LrLr^ 0*"^. A.-^ A kadik és hakimok mintaképe, az erény és tudomány kincsesbányája, mevlank, Hatvan kádija 8 — szaporodjanak erényei! Mihelyt e tezkere megérkezik, szolgáljon tudomásul, hogy P(e)r(i)m nevű zimml Döbrecln-városi kereskedő elénk járult és (a következőket) jelentette: „Mikor a vidéken egynémely árút vásároltam és azt városunk felé vittem, Sölnokba érve a kincstárnak a rendes szokás Cadet) és törvény (kanün) szerint járó vámot emlnjenek hiánytalanul átadtam és megfizettem. Azután Jazberlnbe érve, jóllehet (ott) vámot fizetni eddig nem volt szokás, most, hogy (ott) parkan épül, 7 a rendes szokás és kanün ellenére most ott is vámot követelnek. Két helyen vámot szedni nagy igazságtalanság." Mihelyt tehát e tezkere hozzád ér, az ügyet vizsgáld meg. Ha igaz, hogy az említett zimmi a nevezett városba szállított árú utáni vámot a kincstárnak régidők óta máig Solnokon szokta megfizetni s noha Jazberlnbe érve, ott nem szokott vámot fizetni, szokás és törvény ellenére most azok is 8 újra vámot követelnek, ezt tiltsd el és ne engedd, hogy a szokás és a régi törvény ellenére ismételten vám követeltessék, nehogy a kereskedőket zaklatás és elnyomás érje. Így vedd tudomásul. Kelt zi-l-ka'de 3-án, a 975. évben, 9 a jólvédett Budün székhelyen. A szegény Almied. 1 E kifejezés írásmódja, illetőleg az J-^l szónak a szó fölé való írása a bejlerbejekhez stb. intézett fermanok fl-rü^íl s jxú\ i£J szavainak elhelyezésére emlékeztet. 3 Az eredetiben <J\* j>. 3 Az eredetiben </3. 4 Mai helyesírással Jj-xry". 5 Az eredetiben !j*, rövidítve ÍJÍJ^ helyett. 6 1565-ben és 1569-ben Mahmüd, Iskender fia volt a szolnoki kadi. (Defterek, II. 340., 382. 1.) 7 V. ö. 16. sz. oklevél, 12. sz. jegyzet. 8 T. i. a jászberényi török hatóságok. 8 1568 április 30. 18. | Mehmed és Ibrahim varakája. 1570 június 25—július 4. Megállapítja egyes jászberényi mezők birtoklásának feltételeit. Rik'a-típus. A papiros mérete 20X30 cm, beírt része 16X24 cm. Jászberény, Jász Múzeum. Turcica, 1. sz.