Dr. Fekete Lajos: Bevezetés a hódoltság török diplomatikájába : Első füzet (Budapest, 1926)

OKLEVELEK

tfl^Á lft>t J JlkL- ó& Jlc jLü (1.) *S 2 ( j^- ü?/ j5l J>M j tsU* Jlil •UilUl Í I £ V J 1 ^' (2.) 10 4>&JL-O CoL^ efe" (3.) 9 «J>e~>- ^» ^<U>U A$c jJci" Jjíjl (4.) S jjJi' JL-jl (JV*^> <s^J j 9 <±fy}[aA £*J>\ J ^Uié' v£*JU»-j 4ÍUJ j 18 ( j\nx*n j ^íl 4JL*» 1 'AJ»^IC S«ütj»- <jA*J! i^j^U^ 11 ^ f ju?\ jUjI ^3 ÖJCÍ^ ÚJ^I oj\ (5.) Jjj'jl «C»Uic. J tfjyG' -íAc dL) (jl... 2lr> OJO^IŰ ULA őjl j ISJJÜ 1X ^W (6.) OAL-AJJU* ^Lj jAc *U (7.) dlo Jj* U^>. £ J*J*^ -iAc dL ^SJ ^1 ^1 (8.) (j^Qjl JL? "igjjb 4ÍC ifjk J 1 A tugra aranyfestékkel van megrajzolva. 2 Az eredetin a diakritikus pontok hiányosan vannak felrakva. 8 Nem állapítható meg, hogy a szó & (ke), avagy S (ki) alakban van-e írva; mindkét írásmód szokásos volt. * E másfél sornyi szöveg (li^-^-M . . . óLu) az eredetin aranyszínű tintával van írva. 8 Az eredetiben £ . 8 Az eredetiben \SJS*\J ^1 (lm peradörí) áll a szokottabb IÍJJJIJJ*.' vagy Í£JJS»\J^.\ helyett. 7 Az eredetiben dl ^^a* (Makslml jinl), szintén két szóban. 8 Az eredetiben o-J^^*. E szó előtt kimaradt a ( c atyja 3 ...); avagy a J>JJS\J (FerandUs) szó olvasandó két­szer, mert különben a szöveg értelmetlen. 8 Az eredetiben <x±*»y>. 10 E kifejezés az eredetiben aranyszínű tintával van írva. 11 Az eredetiben «ÍL,. 11 Helyesen by*>\ 18 Az eredetiben JJ V J>JJI. 14 Az eredetiben j lyj*- JK-»­15 Az eredetiben <-Ai. 16 Az eredetiben jLaeiil. 17 Helyesen <*»y^', e kifejezés (^vle *M\JÍ-) aranyszínű tintával van írva. 18 Az eredetiben ,j-»~< j ^1. 19 Az eredetiben jj*. E szövegrész (fU" . . . j£) helyére először más szöveget írtak, melynek egyes szavai az okmány eredetijén ma is kivehetők. Ezt, mivel téves volt, később arany­színű tintával elmázolták s az ekképen nyert, szalagszerűen elnyúló alapra írták az új, helyesbített szöveget. 20 Az eredetiben ^jü (floi); a ÓJJÜ (flört) szó j (re) betűje kimaradt. 21 E kifejezés {^JLÍ f**^ •*! aranyszínű tintával van írva. 22 Az eredetiben 4>L*- j o-**-* J (f 1­23 A király évi adója az 1547-i és 1562-i békekötések szerint évi 30.000 arany volt, melyet a keleti újév napján, Sülejman, Sellm han fia, mindig győzdelmes. A fenséges, dicső hírű szultáni nisan és a fényes, boldogságot mutató, dicsőséges, ország­hódító hakani tugra közlése az, hogy a messiási nép vezéreinek büszkesége, a jézusi felekezet nagyjainak vénje, Bee imperadőrja, Maksímí jani, Fera"ndüs fia, atyja kötelezettségéből saját béke­szerződése szerint kötelességéül vállalta udvarom­hoz, a boldogság székhelyéhez, hatvanezer vert forintot 23 beszolgáltatni és nagyvezéreimnek— tart­son soká méltóságuk — előlegképen harmincezer vert forintot küldött. (Ezen ügyben) nevezettnek a boldogságos udvaromhoz érkező Albirtö la Víz és Mikel Cernövídz és Agaclö Sab 24 nevű követei kezéből nagyúri kincstáromba a kilencszázhetven­kettedik év redzebjenek tizenhatodik napján 25 az említett hatvanezer vert forint értékében kilencven­ezer gurus és a nagyvezéreknek harmincezer vert forint értékben húszezer vert forint és tizenötezer darab gurus, ami összesen százötezer teljes számú gurus, azaz kilencszáznyolcvanegyezerhatszáz­húsz dirhem és húszezer vert forint átvétetvén, 26 ezen felséges rendeletem kiállíttatott. így vegyék tudomásul s világot díszítő nemes jelvényemnek adjanak hitelt és bizalmat. Kelt a hónapok közül a nagyrabecsült redzeb hó huszadikán, a kilencszáz­hetvenkettedik évben. 27 március 1-én kellett beszolgáltatni. (TMTE, Írók II. 398.) A magyar királyok ezen kötelezettsége a zsitvatoroki békéig volt érvényben. Miksa követei, a szultán jelen nyugtája szerint, 90.000 és 15.000, összesen tehát 105.000 gurust és 20.000 forintot fizettek. A gurust 1'5 : 1 arányban számították át sikké flortvá ( c vert forinttá 3 ) (v. ö. 9.1. 5. sz. jegyzetét) és súlya szerint is nyugtázták. A 105.000 gurus 981.620, egy gurus tehát 9'3487618 dirhemet nyomott. Az ekkori gurus súlya 9 dirhemben volt megállapítva. (El II. 174. 1.) 24 Miksa király 1564-ben a konstantinápolyi születésű Csernovitz Mihályt, Csabi Ákos komáromi vicekapitányt és Albán Györgyöt azzal a megbízással küldte Konstantinápolyba, hogy Wyss Albert, az állandó portai követ közreműködésével újítsák meg az 1562-ben kötött békét. A követség története egyik tagjának, Seupernek, a tudós Albán György írnokának tollából maradt ránk. A követség december 22-én érkezett Konstantinápolyba és a nagyvezérnek, Semiz c Ali ('Kövér c AlP) pasának szánt, 30.000 tallérból álló ajándékot, mely kétezer darabonként bőrzacskókba volt csomagolva, január 30-án adta át. A követség — Seuper szerint Krusich közbenjárá­sára — február 4-én nyert bebocsátást a d.van elé. Az átadott összegről szól e nyugta, melyet Csernovitz Mihály az 1565. év tavaszán hozott Bécsbe. (Arslan budai pasának Miksa király­hoz 1565 október 20-i kelettel küldött azon értesítése, hogy Csernovitz Mihály Konstantinápolyból visszajövet Budára érkezett, a követnek ezen évben másodszor megtett útjára vonatkozik.) 25 1565 február 17-én. 26 Sajátságos, hogy a szultán a vezérek megnyerésére küldött összeget a birodalmi kincstárba befizetett adóval együtt nyugtázza. Felvetődik a kérdés, vájjon az e címen bevett ösz­szeget nem foglalta-e le a szultáni kincstár számára? 27 1565 február 21. A kelet földrajzi része (mahalH tahrir) hiányzik. ......

Next

/
Thumbnails
Contents