Szinai Miklós: Bethlen István titkos iratai (Budapest, 1972)

A FRANKHAMISÍTÁSI ÜGY

írtam (Barossnál levél), h[ogy] Genf alatt ne expediálják. b II. Karácsonykor megjelent Rába, h[ogy[ menjen W[indischgraetz]hez tussolásról szó Bónissal Bónis eljárt ebben Rakofvszky], Hetényi, Teleki stb. Bónis jött késó'bb, h[ogy] Hir vállalja, és ajánlottak 2 milliárdot és 1 évnél nem nagyobbat. Teleki adná pénzt, de t[ulajdon]k[éppen] B c [ethlen] adná Hir nem vállalta, de kérték, h[ogy] kliséket vigye megszállt területre. — Nádosy lefogása előtt találkozott Szendeyvel, ki levelet vitt Bónistól Ángyán [hoz], h[ogy] ez beszélje meg B[ethlenn]el, h[ogy] jó lenne ügyet átterelni Németországra. Bónis azt mondta, ha Hir ebbe nem megy bele, akkor B[ethlen] nem ad pénzt, a mivel B[ethlen] megbízta már Hajóst. III. B[ethlen] balatonfüredi megbeszélés sz[erint] levelet küldött Mészárosnak. Ezt átadta és Mjészáros] a herceggel megbeszélte frankkészítést. d Ezután M [észáros] elment Németországba, és ott Ludendorff-fal és Hoffkó főál­lamtisztviseló'vel megtárgyalta a fr[an]cügyet. Németek nagy örömmel fogadták, és eló'keresték müncheni gyárat, és elhatároz­ták, h[ogy] papírost Afrikából hoznak. M[észáros] erre haza, ismét kiment, h[ogy] lehozza Schultzét és mérnöktársát, mert úgy döntöttek, h[ogy] papírt csak itt lehet elkészíteni. T e [eleki] megbeszélte M[észáros]sal, h[ogy] átalakítják Térképészeti Intézetet erre a célra. Addig Geró' csinált 2 klisét, megmutatta T[eleki]nek, de Schultze rossznak minősítette, M[észáros], Zichy, Schultze beszélték meg az ügyet, és erre bebiztosították Schultzét. 923 őszén történt mindez. Schultze erre eltávozott. Miután Bfethlen] nem tudott pénzt adni f , Gerő a herceg pénzén hozatta gépeket. 924 meg kellett szerezni a német gyárat, evégből Hir, M[észáros] és W[indisch­graetz] Münchenbe mentek, ott tárgyaltak Ludendorff-fal és többekkel. Végén megvették gyárrész[vényj többségét. 1/8 lett Hiré, a többit a herceg. — IV. Irredenta tárgyú megbeszéléseink szerint felkerestem B[ethlen]t, ki néhány nap múlva küldte birtokszerzésre útitervét. Hir elutazott, és ezen az úton részletesen megbeszéltük a fr[an]ckészítést és a fr[an]ckészítésre szóló igazoló levél szövegét. B[ethlen] azzal vált el tőlem, h[ogy] gondolkodik és értesíteni fog. Szövegében is megbeszélt igazoló levél pár nap múlva megérkezett. Azután W[indischgraetz] lakásán megbeszéltük az ügyet a herceggel, N[ádosyjval és Mészárossal. Az lett elhatározva, hfogyj a herceg keresse fel B[ ethlen ]t az anyagi kérdések meg­b Az utóbbi két sort Bethlen két ceruzavonással a lap szélén megjelölte. 0 A „B" betű alatt az eredetileg ide írt „én" szó olvasható. d Ezt a bekezdést Bethlen két vonással megjelölte a lap szélén. e A „T" betűt Bethlen kétszer aláhúzta. f A mondat eddig terjedő részét Bethlen a sor elején, a lap szélén egy kereszttel jelölte meg.

Next

/
Thumbnails
Contents