Mikó Gábor: Egy levéltár régmúltja. A Zarka család középkori okiratai - Subsidia ad historiam medii aevi Hungáriáé inquirendam 15. (Budapest, 2023)

Oklevéltár - 38 1406. április 15.

Oklevéltár 109 [meritis per] ipsum nobis et sacro regio dyademati locis et temporibus oppor­tunis cum suprema fidelitatis constancia exhibitis et impensis simulcum cum possessionaria empcione et vendicione ac nostri regii consensus adhibicione, necnon legitima earundem statucione premissis superius in earum tenoribus lacius enodatis et expressis, mera auctoritate regia et potestatis plenitudine ex cert[a nostra scientia et] prelatorum ecclesie et baronum nostrorum consilio prematuro ac uniformi decreto eorundem pro ipso magistro Nicolao et suis he­redibus ac posteritatibus universis innovantes perpetuo valituras confirmamus presentis scripti nostri patrocinio mediante salvis iuribus alienis, in cuius rei memoriam firmitatemque perpetuam presentes concessimus litteras nostras privilegiales [pendentis] autentici sigilli nostri novi dupplicis predicti muni­mine roboratas. Datum per manus reverendi in Christo patris domini Eberhar­­di episcopi Zagrabiensis, aule nostre sumpmi cancellarii, fidelis nostri dilecti, anno Domini millesimo quadringentesimo sexto, decimo septimo Kalendas mensis Maii, regni nostri anno decimo octavo, [venerabilibus in Christo pa­tribus] et dominis Valentino tituli sancte Sabine sacrosancte Romane ecclesie presbitero cardinali et ecclesie Quinqueecclesiensis gubernatore, Iohanne Stri­­goniensi, Colocensi et ladriensi sedibus vacantibus, Andrea Spalatensi et altero Andrea Ragusiensi archiepiscopis, Waradiensi sede vacante, Stephano Transsil­­vanensi, eodem domino Eberhardo Zagrabiensi, [Agriensi sede] vacante, Io­hanne Boznensi, Wesprimiensi sede vacante, Iohanne lauriensi, Vaciensi sede vacante, fratribus Dosa Chanadiensi et Hincone Nitriensi et Thoma Senniensi electis ecclesiarum episcopis ecclesias Dei feliciter gubernantibus, Sirmiensi, Traguriensi, Scardonensi, Nonensi, Sibinicensi, Tininiensi, Macarensi, Farensi et Corbaviensi sedibus vacantibus, necnon spectabili et magnificis viris domi­no Hermano comitia Cilii et Zagorie Dalmacieque et Croacie predictorum ac Sclavonic regnorum nostrorum bano, socero nostro carissimo, Nicolao de Gara regni Hungarie palatino, Iohanne et lacobo wayvodis nostris Transsilvanen­­sibus, comite Frank filio condam Konie bani [iudice curie nostre], Iohanne de Marouth Machoviensi bano, honore banatus Zevriniensis vacante, Nicolao Treutul de Nevna tavarnicorum et comite de Posega, Simone filio dicti condam Konie bani ianitorum, Iohanne dicto Grof comite Corbavie dapiferorum, Io­hanne filio Gregorii de Alsan pincernarum, Petro Cheh agazonum nostrorum magistris et Silstranus(!) comite Posoniensi aliisque quampluribus regni nostri comitatus tenentibus et honores. így az oklevélben; helyesen: comite.

Next

/
Thumbnails
Contents