Ember Győző: Levéltári terminológiai lexikon (Magyar Országos Levéltár kiadványai, IV. Levéltártan és történeti forrástudományok 4. Budapest, 1982)

Levéltári terminológiai munkák

mában — mi magyar levéltárnokok is nagy érdeklődéssel kísérjük, mert nemcsak ösztönzést, hanem segítséget is nyújthat az egységes magyar levéltári terminoló­gia megalkotására." A kiküldött bizottság, utóbb 2 új taggal bővülve, hozzáfogott a rábízott feladat megoldásához, munkájának eredményéről beszámolt a német levéltárosok össze­jövetelein. Több alapfogalom beható elemzését végezte el. A legtevékenyebb tag­ja a bizottságnak Meisner volt, aki 1934-ben tanulmányt is írt a levéltárosi nyelv­ről. 2 A biztatóan indult kezdeményezés azonban, feltehetőleg a megváltozott po­litikai viszonyok következtében, 1933 után megszakadt anélkül, hogy kitűzött célját, az egységes német levéltári terminológiát, megvalósította volna. A levéltári terminológia kérdése a Német Demokratikus Köztársaságban, az 1950-es évek közepén került ismét napirendre. A kezdeményező újból Meisner volt, aki egyidejűleg egy nemzetközi levéltári terminológia munkálataiba is be­kapcsolódott. E nemzetközi vállalkozástól függetlenül, annak legfeljebb inspiráló hatására, az 1950-es évek első felében a levéltári terminológia kérdése a Német Demokratikus Köztársaságon kívül több más szocialista országban is foglalkoz­tatta a levéltárosokat, így Lengyelországban, Csehországban és Magyarországon. Előbb ezekről a szocialista országokbeli kezdeményezésekről szólok, azután a nemzetközi vállalkozásról. Meisner, aki a Német Demokratikus Köztársaságban volt a levéltártudomány egyetemi tanára, a Német Szövetségi Köztársaságban levéltáros Wolfgang Leesch-sel közösen készített egy referátumtervezetnek mondott elaborátumot, amely a német levéltári terminológia alapfogalmait, azoknak rövid meghatározá­sait, azaz értelmezéseit tartalmazta. 3 Az elaborátum az NDK levéltári folyóiratá­ban, az Archivmitteilungen-ben jelent meg, először 1955-ben, majd átdolgozott formában 1960-ban. Meisner és Leesch elaborátuma tulajdonképpen német levéltári terminológiá­nak tekinthető, olyan műfajúnak, amelyet terminológiai értelmező szótárnak ne­vezünk. 190 fogalmat, illetve az őket jelölő kifejezéseket tartalmazza, mindegyi­ket meghatározva, azaz értelmezve, a levéltári irodalomra történő utalásokat és olykor magyarázó észrevételeket is fűzve hozzájuk. A meghatározások általában rövidek, de hosszabb is akad közöttük. A mű rendszere tematikai szakrendszer. A fogalmakat és kifejezéseiket 6 nagy kategóriába osztották, minden nagy kate­górián belül kisebb csoportokat és olykor alcsoportokat alakítottak ki. A cím­szavak betűrendes jegyzékét is összeállították. Meisner és Leesch nem voltak marxista levéltárosok. Nyilván ez a magyaráza­ta annak, hogy amikor az 1970-es években a Német Demokratikus Köztársaság­ban hozzáfogtak a levéltári terminológia elkészítéséhez marxi—lenini elvek alap­ján, nem Meisner és Leesch munkájából indultak ki. A lengyel levéltárosok a németekkel közel egyidőben, még meg is előzve vala­mennyivel őket, kezdtek foglalkozni levéltári terminológiával. Józef Siemienski 2 Archivarische Berufssprache. Archivalische Zeitschrift, 43. 1934. 3 Grundzüge einer deutschen Archivterminologie.

Next

/
Thumbnails
Contents