C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)
1428
84 1428. január 26. - január 27. vir), Bús Imre bökényi, Nagy László és Szántó János meggyesi, Ferenc és Szarka László kállói lakosokat. - Zichy VIII. 343. (DL 80137. - Zichy cs., zsélyi 1-56.) * Jan. 26. Stráznice. Petrus Crawar levele Pozsony városához. - ZVGMSch 1. (1897) Heft 2. 63-64., pontos jelzet nélkül. (Pozsony város lt., Pozsony város tanácsa, Középkori oklevelek és levelek 1043. - DF 239482.) - A levél helyes kelte: jan. 27. Lásd 99. 96 Jan. 26. Velence. A velencei szenátus határozata arról, hogy a Zs.-nál tartózkodó követük, Marco Dandolo számára további 5000 dukátot folyósítsanak, hogy alkalomadtán a királynét és egyes bárókat megnyerhessen annak, hogy Zs. a velenceiek szándékának megfelelő megállapodást kössön a Signoriával. - DRTA X. 112. 1. jegyzet, reg. (ASVe, Deliberazioni del Senate, Secreti, Reg. 10. fol. I19r.) 97 Jan. 27. (in Racha, f. III. p. conv. Pauli)1 Tamás csázmai éneklőkanonok, Máté Zenth Jacab-i plébános, Zenthlelek-i László fia: Zsigmond, Gordova-i Fanch István, Garazda Jakab és Meguriche-i Frank mint a Dobrakucha-i Nelepech fia: Benedek mester és Thomasauch-i Zaz János közötti vitás kérdésekben János zágrábi püspök, Garai Miklós nádor (magn.) és András csázmai őrkanonok által kirendelt bírák által hozott határozatok: 1) a Zaz János birtokán, a Krechyn folyón álló malmot Benedek köteles rendbehozatni György-napig (ápr. 24.) absque ferro et lapidibus molaribus; 2) ugyancsak köteles a négy elköltöztetett jobbágy közül egyet - Deegh Mátyás ácsot kivéve - Zaz János választása szerint visszaadni minden holmijával; 3) Zaz János két, Bertalan és Imre nevű jobbágyának a homagium-át gyertyaszentelő Boldogasszony ünnepe előtti szombaton (jan. 31.) köteles Toplicza faluban Fanch István és Garazda Jakab jelenlétében megfizetni; 4) mindkét fél 15 napon belül szabadon engedi a legutóbb elhurcolt jobbágyok közül azokat - közöttük Deegh Mátyás ácsot - minden holmijukkal, akik vissza akarnak térni; amelyik fél ezt nem engedné meg, akkor két kiküldöttük köteles azokat átvezetni a másik félhez; 5) a felek kölcsönösen elengedik a kezességet egymásnak; 6) a jobbágyok közötti sérelmek jegyzékét a két kiküldöttnek kell átadni; 7) minderről a csázmai káptalan előtt kötelesek egymásnak nyugtát adni; 8) ha egyetlen jobbágy sem akar most a másik birtokára költözni, azt egy évig nem fogadhatják be később sem. Tisztázati feljegyzés papíron, a hátlapján hat gyűrűspecsét nyomával, a pecsétek mellett sorrendben tulajdonosaik - a csázmai éneklőkanonok, Nelepech (dictus) Benedek, Zenthlelek-i Zsigmond, Zaz János, Máté Zenth Jacab-i plébános és Fanch István - nevei. DL 43730. (Múz. törzsanyag, 1897-13.) 1 A feljegyzés így kezdődik: Nota, quod fer ia tertia .... 98 Jan. 27. Bártfa város adólajstroma (Hoc registrum pro taxa inchoatum est feria tertia ante purificationis Beate Virginis, anno Domini millesimo CCCC0 XXVIII0 seu collecta taxe), a lakosság negyedek szerint összeírva: 1. (név