C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)

1428

1428. szeptember 9. - szeptember 11. 411 1041 Szept. 9. Abbiategrasso. Filippo Maria Visconti milánói herceg Brunoro della Scala birodal ­mi vikáriushoz. Meghallgatta az ő megbízólevelével is hozzá érkező Bartolomeo Moscát. Há­lás köszönetét mond az érdekében Zs.-nál tett összes fáradozásáért, de amit Mosca útján kért, jelenleg nem áll módjában teljesíteni, csak majd megfelelő körülmények esetén; minderről Mosca fog részletesen beszámolni. - Osio II. 393. (ASMi, Carteggio i atti extra dominium, kancelláriai fogalmazvány.) - Carteggio II. 41/278. sz. (Uo.) - DRTA X. 76. 3. jegyzet, emlí­tés. (Uo., „Carteggio generale 1428 ”.) 1042 Szept. 10. Fidelibus nostris, iudici et iuratis et civibus civitatis nostre Cremp­­niciensis, nobis dilectis1 Barbara Dei gratia Romanorum Commissio propria domine regine ac Hungarie etc. regina Fideles dilecti! Eidem fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, qua­tenus tricentos florenos auri, quibus nostre serenitati ad festum Beati Mi ­chaelis archangeli proxime venturum2 obligare dinoscimini, ad ipsum fes­tum, ubi protunc fuerimus constituti, integraliter et sine omni defectu nostre transmittere et amministrare debeatis serenitati, et aliud facere non ausuris. Presentes autem propter sigilli nostri absentiam, sigillo fidelis nostri, vene­rabilis domini Ladislai de Chitneck, gubernatoris cruciferatus de superiori­bus calidis aquis Budensibus fecimus consignari. Datum Veterisbude, feria sexta proxima post festum nativitatis Virginis gloriose, anno etc. XXVIII 0. per me S Papíron, zárópecsét darabjával. Körmöcbánya város It., Körmöcbánya város tanácsa, Ok­levelek és levelek 1-20-1-22/23. (DF 249904.) 1 A címzés a hátlapon. 2 Szept. 29. 1043 Szept. 11. (sab. p. nat. Virg.) [László] sági [prépost] és akonvent emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük [Soos György] - a maga meg ute ­rinus testvére: László nevében, levél nélkül, de terhével - egyfelől, másfelől Zanpor-i Gergely özvegye: [Affra] (nob.), és a következő bevallást tették: néhai Gergely magszakadásával valamennyi birtoka és birtokrésze a mon­dott Soos Györgyöt és Lászlót illeti és rájuk szállt, és így az ország szoká­sa szerint az Affra asszonynak járó a hitbért és jegyajándékot nekik kell e birtokokból kiadni. A felek fogott bírák közbenjárására úgy egyeztek meg, hogy az özvegynek Gergely birtokaiból, részeiből, jövedelmeiből az elmúlt Kisasszony-napon (szept. 8.) átadják az őt illető részeket unacum omnibus clenodiis do[mibus.........] Gregorii necnon et frugibus pro se ipsa levatis et levari debendis in dominium possessions Legen] in comitatu Hantensi existentis habite descendere et eandem vigore presentium mediante [.] et pertinentiis universis, excepta portione, quam alias memoratus Gregorius manib[us........] tenere et possidere deberet, amíg a jogai fejében elégtételt nem adnak neki; a néhai Gergely többi birtokát és kúriáját az özvegy átadja

Next

/
Thumbnails
Contents