C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)

1428

1428. július 13. - július 14. 335 torio Pazadnok(!) fekvő malom, amely őket jogosan megilleti, használatától és elfoglalásától, egyúttal pedig ellent is mondott. 1702 . márc. 1-jén Pozsonyban készült kamarai másolat. Kolostori levéltárak töredékei, Középkori oklevelek 223. pag. 33. (DF 250322.) 815 JúL 13. (in Margarethe) A szepesi káptalan emlékezetül adja, hogy szemé­lyesen megjelent előttük Fábián mester notarius Péter jászói prépost és a konvent nevében, majd bemutatta Szécsi Miklós országbíró 1381. okt. 21-i ítéletlevelét - benne V. István király 1270. máj. 26-i oklevelével (Reg. Arp. 1924. sz., vő. Györffy I. 75., 89.) -, amelyet kérésére átírnak részükre. Az oklevelet pecsétjük ráfüggesztésével erősítették meg. Arenga. Hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. Jászói prépostság mit. 140. (DF 232907.) - A hátlapon jobbról keresztben: metales possessionum Chan et Ghene', középen: Apathy. 816 Júl. 13. Velence, a Dózsepalotában. Francesco Foscari velencei dózse parancslevele Alexander Georgius zárai comeshez és Marco Lipomano zárai kapitányhoz. Megjelent színe előtt a zenggi gróf (Frangepán Miklós) követe: a trieszti püspök,1 aki kifejtette, hogy Frangepán szándéka békében élni Velencével. Mivel a záraiak és az ostrovicai alattvalók, illetve a spalatóiak és a poljicaiak között viszályok vannak, a velenceiek készek tárgyalni és megegyezni. Ezért a ne­vezett comest megbízza, hogy a nevében Frangepán megbízottjaival (1428.) Kisasszony-napra (szept. 8.) kitűzött találkozón tárgyaljon és jusson megegyezésre. Előbb a velencei alattvalók és az osztrovicaiak közötti, majd személyesen Spalatóba utazva a spalatóiak és a poljicaiak közötti viszályokról tárgyaljon, úgy, hogy mindkét alkalommal részletesen tájékozódjon a velenceiek jogairól, majd ezek szem előtt tartásával állapodjon meg. Munkájáról részletes tájékoztatást vár; ha nem sikerül minden vitás kérdést teljességgel elrendeznie, ezeket pontosan ismertes­se, hogy a dózse a továbbiakban eljárhasson. - Ljubié IX. 29-30. (Zárai lt. [jelenleg: DAZD, Generálni providuri za Dalmaciju i Albaniju u Zadru / Provveditori generali in Dalmazia ed Albania], Ducali e terminazioni, libro I. c. 20.) - Vö. ZsO XIV. (XIII.) 732a. sz. 1 A szövegben: „R.”; a trieszti püspök ekkor Marinus de Carnotis volt (Eubel: Hierarchia I. 477.). 817 JúL 14. (2. die Margarethe) A csornai konvent emlékezetül adja, hogy meg­jelent előttük Edw-i Miklós fia: Tamás Azzonfalva-i Osl fia: Gergely mester felesége: Ágota asszony (nob.) nevében és tiltakozott az ellen, hogy - mint az asszony hallotta - férje, Gergely Kelemen győri püspökkel és atyafiaival talem inisset et inire vellet confederationem, quod ipsi sese mutuo in fratres adoptassent naturales és ezáltal Gergely valamennyi birtokát és birtokjogát, különösen a Zala megyei Zabar birtokot különböző feltételek mellett halála utánra a püspöknek és atyafiainak iure perpetuo akarja adni és átadni, azon­ban Gergely a mondott Zabar birtokot haszonvételeivel minden jogon és cí­men, ahogyan ő birtokolja, már egy másik oklevél által halála utánra Ágota asszonynak hagyta és adta. Volensque et intendens idem magister Gregorius premissos universos contractus, ordinationes et dispositiones cum ipsis do-

Next

/
Thumbnails
Contents