C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)
1428
1428. június 22. -Június 24. 301 domini prepositi et capituli, iidemque iudex et iurati cives civitatis Tirnaviensis eundem Georgium eisdem domino preposito et capitulo tanquam iobagionem ipsorum unacum omnibus rebus suis et bonis ablatis hinc usque ad quindenam remittere et restituere tenerentur. Papíron, a hátlapján egy nagyobb és két kisebb pecsét nyomával. Pozsonyi káptalan mit. R-5-171. (DF 228412.) 723 Jún. 22. Item Vetter Lutifigulus et Iohannes Stenczil fideiubuerunt per pecu niam portionis pueri Michaelis filii Sigismundi Kotler in die X milia militum anno 1428. 1 Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város lt. 77. (DF 250507.) föl. 28a., 6. bejegyzés. 1 Arab számmal. 724 Jún. 23. (12. die sab. p. Barnabe) A csázmai káptalan emlékezetül adja, hogy Ciliéi Hermann zagorjei gróf, szlavón bán máj. 25-i levele (592) értelmében Zrednamelleky-i Gergely fia: Lőrinc báni emberrel kiküldték tanúbizonyságukat, András presbitert, karbeli prebendáriust, akik visszatérve elmondták, hogy ők Barnabás-nap utáni szombaton (jún. 12.) kimentek Palachna birtokra, ahol a szomszédok és határosok összehívása után a báni ember ellentmondás nélkül bevezette a garigi pálos kolostor szerzeteseit az ottani sessio iobagionalis birtokába és iktatta azt részükre zálog címén, három napig a helyszínen maradva iuxta regni consuetudinem. Papíron, a hátlapján pecsét nyomával. DL 35520. (Acta Paul., Garig 5-40.) - A hátlapján keresztben: Statutoria super una sessione in Polachna. - Átírta Decsei János fia: Bálint közjegyző 1465. szept. 2-i csonka oklevelében negyedikként. DL 35035. (Acta Paul., Garig. 6-39.) - Levt. Közi. 10. (1932) 284., reg. 725 Jún. 24. (in Kewe, 3. die f. III. p. Viti et Modesti) Zs. Ezdege-i Bissenus Pál (magn.) volt szlavón bánhoz, most tornai ispánhoz meg alispánjához és a szolgabírákhoz. Tudják meg, hogy amikor Vid és Modeszt ünnepe utáni kedden (jún. 22.) in civitate nostra Kewe vocata tartózkodott, megjelent előtte Lenke-i néhai Mátyás fia: Jakab, majd Kwzeegh-i Bede (dictus) Jakab fia: János jelenlétében és füle hallatára elpanaszolta, hogy a mondott János és Jakab bizonyos emberei és familiárisai a napokban - a mondott Bede Jakab utasítására és parancsára - memoratum Mathiam ipsis lohanne et lacobo in linea consanguineitatis coniunctum in quadam silva ad dictas possessiones Lenke et Kwzeegh pertinenti, amely a panaszost és a mondott Jánost és atyját: Jakabot közösen illetik meg, nece miserabili megölték potentia mediante. Ezt hallván János az atyja: Jakab nevében is ügyvédvalló levél nélkül