Jakó Zsigmond - Hegyi Géza - W. Kovács András: Erdélyi Okmánytár. Oklevelek, levelek és más írásos emlékek Erdély történetéhez V. 1373–1389 - A Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltárának Kiadványai II. Forráskiadványok 60. (Budapest, 2021)
OKLEVÉLKIVONATOK (1–1044. sz.)
212 1379. november 15.–november 17. járuljanak eléje ebben az ügyben, és ne akadályozzák annak érvényesülését. Megígéri azonban, hogy a továbbiakban nem engedélyez jogaikat sértő vásárokat [a szék területén]. Az oklevél, elolvasása után, visszaadandó felmutatójának. (H. G.) Ái Zsigmond király 1409. január 31-i oklevelében, melyet már a XIX. század végén is csak Martin Georg Hirlingnek (†1831) Joseph Andreas Zimmermann gyűjteményében (1810–1897) levő másolatából ismertek. A leírás szerint pátens alakban, titkospecsét alatt volt kiállítva. Közlés: Ub II. 510–511. — DocRomHist C, XV. 651–652 (román fordításban is). 493. 1379. november 15. (Torde, VIII. d. oct. Omn. sanct.) László erdélyi vajda és Zonok-i ispán az alperes vajdai oklevéllel megbízott ügyvédjének: [Ziluus?] Jánosnak a kérésére az ország szokása szerint (eo gravamine, quo de regni conveniret consuetudine), azaz három márka bírság ellenében újból elhalasztja a következő év május 1-jére (ad oct. Georgii mart.) a Klusmon[ostra]-i apát: Ottó frater által Teremy birtokban való beiktatásának megakadályozása miatt Teremy-i Ponya fia: Mihály magister ellen indított pert, melyet előzőleg János alvajda halasztott volt az erdélyrészi nemesek közössége és minden rendű-rangú ember részére november 8-án (in oct. Omn. sanct.) Torda-n kezdődött közgyűlésére. — Hátlapján, azonos kéz írásával: Pro religioso viro domino fratre Ottone [abbate] de Klusmonostra, contra magistrum Mychaelem filium Ponya de Teremy, ad octavas festi beati Georgii martiris, prorogatoria. — Uo., egykorú kéz írásával: Nichil s(olvit) B. Eredeti, papíron, zárópecsét nyomával, DL 28927. — Uv. Közlés: DocRomHist C, XV. 653–654 (román fordításban is). 494. 1379. november 17. (Torde, X. d. oct. Omn. sanct.) László erdélyi vajda és Zounuk-i ispán az erdélyrészi nemesek közössége és minden rendű-rangú lakosok részére a november 8-án (in oct. Omn. sanct.) Torda-n kezdett közgyűlése (generalis congregatio) alkalmával István volt erdélyi vajda 1348. május 12-i pátens oklevelét (CDTrans III. 463. sz.) privilegiális alakban átírja a személyesen megjelent Fratha-i Beke fia: Imre és a férje által képviselt Zupus (d) Miklósné: Erzsébet számára, aki Fratha-i Ws fia: Miklós leánya. Eredeti, hártyán, függőpecsét töredékével, hátlapján Huszti András keze által írt regeszta és levéltári jelzet, DL 37078. Közlés: DocRomHist C, XV. 657–658 (román fordításban is). 495. 1379. november 17. (Torde, X. d. oct. Omn. sanct.) László erdélyi vajda és Zonuk-i ispán bizonyítja, hogy az erdélyrészi nemesek közössége és minden rendű-rangú lakosok részére november 8-án (in oct. Omn. sanct.) Torda-n kezdett közgyűlésén (generalis congregatio) Zengel-i István deáknak Zenthmarton-i [Jób fia:] néhai Gergely fia: Jób nevében előadott kérésére János budai (Budensis) préposttal, Tylegd-i Miklós fia: Miklós magisterrel, valamint a szolgabírákkal, az esküdt ülnökökkel és a jelen levő nemesekkel együtt úgy döntött, hogy Myko-i Ágoston fia: János, Bako (d) Péter, Imre és a Clusmonustra-i konvent ügyvédvalló levelével általuk képviselt Balázs fia: Mihály, továbbá Zylagzeg-i János [1380]. január 20-án (in quind. Epiph. Dom.) Szentimrén (in Sancto E-merico) előtte vagy az alvajda előtt a 72 garasával számolt 12 márka ezüst zálogösszeg