C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)
1427
1427. július 8. 329 János fiának: Mihálynak. Az oklevelüket autentikus pecsétjük ráfüggesztésével erősítették meg Tompa Mihály mester részére. Hártyán, selyemzsinóron függőpecséttel. DL 43710. (Múz. törzsanyag, 1895-39.) 766 Júl. 8. Rozsnyó az erdélyi részeken. Zs. általános parancsa Pozsony megye és város minden rendű és rangú világi és egyházi lakosához. Mivel Pozsony városát árokkal kívánja körülvenni és megerősíttetni, ezért jobbágyaikat és népeiket - Rozgonyi István és György pozsonyi ispánok utasításai szerint - küldjék el a munkákra. - Fejér X/8. 610. (Gyurikovits után.) - Bratislava 146/1013. sz. (Pozsony város lt., Pozsony város tanácsa, Középkori oklevelek és levelek 843. - DF 239470.) 767 Júl. 8. Baranmezei tábor a havasalföldi részek határán. Zs. a kolozsmonostori konventhez. Küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi kúriából külön kirendelt királyi ember, Mikefalvi Simon fia: András vezesse be Körösbánya város polgárait a bányáik mellett fekvő Czebe és Riska birtokokba, majd iktassa részükre örök birtoklásra. - Z-W. IV. 316. (A kolozsmonostori konvent 1427. aug. 13-i privilégiumából: 905, amely szerint titkospecséttel volt megerősítve. DL 26389. - KKOL, Cista comitatuum, Alba A-10.) - Moldovanu: Colectiune de diplôme 271. (Kemény József másolatából.) - Hurmuzaki 1/2. 542. (Moldovanu alapján.) - Frivaldszky: Minerologia Transs. 47. - Wenzel: M. orsz. bányász, tört. 126., kiv. - Izsó: Szemelvények a montanisztika forrásaiból 139., reg. 768 JÚL 8. (Bude, f. III. a. trans. Benedicti) Zs. a leleszi konventhez. Elmondták neki Huthka-i Fakó (dictus) János nevében, hogy egykor Olnod-i Zwdar (dictus) Benedek, Simon és Jakab a panaszos birtokának határain belül fekvő részeit, szántóföldjeit, rétjeit és erdeit Lengelfalwa birtokukhoz csatolták és életük során használták, a mondottak halálával az ő tiltakozása, eltiltása és kérése ellenére most utódjaik, e Benedek fia: János és frater-e: István, meg e Jakab fiai: Simon és Jakab továbbra is jogtalanul elfoglalva tartják és használják potentia mediante. Ezért megparancsolja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike tudja meg az igazságot, majd a konvent írja meg neki. Kijelölt királyi emberek: Iohannes f. Dyonisii de Baxa, Martinus de Geche, Ladislaus, alter Ladislaus f. lacobi, Petrus de Fyzy. Papíron, zárópecsét darabjaival. Leleszi konvent orsz. lt., Acta anni 1427-12. (DF 221702.) - A hátlapon keresztben konventi feljegyzés, amely szerint Baxa-i László királyi ember Fábián frater jelenlétében suo modo in Abawyvariensi elvégezte a vizsgálatot, datum infesto Anne (júl. 26.). 769 JÚL 8. (5. die trans. Martini) A pannonhalmi konvent Zs.-hoz. Máj. 9-i parancsa (489) értelmében Bedege-i András királyi emberrel kiküldték tanúbizonyságukat, Sebestyén frater papot, akik visszatérve elmondták, hogy ők Szent Márton püspök megjelenése1 ünnepén (júL 4.) kimenve Győr megyébe mindenkitől, akitől kell és illik, nyíltan és titkon vizsgálódva megtudták, hogy minden a panaszban leírtak szerint történt. 1 „in festo translationis Sancti Martini" - Knauz: Kortan 216. Foltos papíron, zárópecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. It., Acta anni 1427-23. (DF 221712.)