C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

1427. január 24. - január 25. 91 hogy Garai János ugodi officiálisai milyen hatalmaskodásokat követtek el az apáttal és a monos­torral szemben. - Pannonhalmi konv. II. 204. (PFL 856, Konventi 1L, Capsarium 50-T - DF 207666.) 1A hatalmaskodások részletes leírását lásd Veszprém megye jan. 25-i jelentésében (97). 95 Jan. 24. Item anno Domini M° CCCC° XXVII feria sexta proxima ante conver­sionis Beati Pauli nostram veniens ad presentiam iudex de Clepils antiquus et fassus est, quod Iohannes Glawchener ab eo emisse terram arabilem sitam ultra fluvium Toppil transeundo usque Novam villam pro florenis LXXXX nu­meri Cassoviensis eandem solvendo pecuniam in novem annis, quolibet anno solvendo florenos X predicti numeri etc., id iudex de Cleppils fassus est, quod eadem terra fuisse ipsius et nullius alterius. Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város It. 77. (DF 250507.) fol. 21 a., 4. bejegy­zés. 96 Jan. 25. Rozsnyó. Rozgonyi István győri ispán Bátmonostori Töttös László (magn.) özvegyéhez. A tegnapi nap folyamán a király engedélyezte a portugál királlyal, Dán havasalföldi vajdával, a je­lenlévő bárókkal, királyi udvari lovagokkal és familiárisokkal, ezek csapataival, továbbá a széke­lyekkel együtt felvonuló sereg számára a Havasalföld irányába történő indulást, akik egyrészt Radul vajdát igyekeznek foglyul ejteni, és ha a Duna be van fagyva, igyekeznek a törököknek minél nagyobb kárt okozni, és előrenyomulni egészen a tengerig. O maga a király utasítására Temesvárra megy, hogy az egykor (Ozorai) Pipo kezén lévő birtokokról intézkedjen. Tudatja az özveggyel, hogy Zs. az egykoron szintén Pipo által kezelt szondi és dávodi sókamarák kezelését hűséges szol­gálataiért cserébe (az özvegy) fiára: Jánosra bízta. Kéri egyúttal az özvegyet arra is, hogy tájékoz­tassa a fiát a kamarákkal kapcsolatban és figyelmeztesse, hogy megfelelő embereket válasszon maga mellé. - Zichy VIII. 310. (DL 80077. - Zichy cs., zsélyi 213-1978.) - Z.-W. IV. 271. (a kiadás alapján, részlet) - A kiadás alapján Iorga: Un print portughez cruciat 334., töredékes közlés. - Ez alapján további töredékes utánközlések: Uő: Une prince portugais croisé 9., Uő: Studii asupra 194- 195. - Doc. Rom. Hist. D, 1.247. (A kiadás alapján, a közlések felsorolásával, román fordításban is.) 97 Jan. 25. Veszprém. Némái Péter veszprémi várnagy és alispán, valamint a szolgabírák jelentik Zs.­­nak, hogy Mihály bakonybéli apát és a konvent részére szóló, középpecsétjével megerősített éves megbízásának megfelelően eljárva maguk közül kiküldték Gici Ferencet, aki visszatérve az aláb­biakról számolt be. Fábián és Sebestyén napját követő hétfőn (jan. 20.) Veszprém megyében vizs­gálódva megtudta, hogy Garai János (magn.) Ugod várba delegált officiálisai: Bébi Domokos és Sebestyén Kisbödögei Pállal, Bébi Seregély Tamással és Kisbödögei Bertalannal meg további fa­miliárisokkal előbb Kapolcsi Antalt, az apát familiársát fosztották ki, majd az apátság egy Domo­kos nevű jobbágyát Nagygyimót birtokon összeverték, elfogták és kirabolták, továbbá rátörtek az apát és a konvent noszlopi birtokrészeire, ahol négy jobbággyal szemben hatalmaskodtak, vége­zetül az apát és a konvent két kajári jobbágyát Barnag birtok határain belül elfogták, kirabolták és őket meg állataikat és szekereiket Garai Miklós nádor és testvére: János noszlopi birtokára hur­colták az apát és a monostor nagy kárára.1 - Pannonhalmi konv. II. 378. (PFL 857, Konventi lt., Capsarium 57-Z2 - DF 207667.) 1 Az ügyben a pannonhalmi konvent jan. 24-én tett jelentést a királynak (94). 98 Jan. 25. (15. die 10. diei circumcis.) István kalocsai olvasókanonok, János kalo­csa-bácsi érsek lelki ügyekben vikáriusa emlékezetül adja, hogy amikor [...]

Next

/
Thumbnails
Contents