C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

76 1427. január 13. Stephano Bud dicto de Thussa, lacobo filio Barnabe de Gwth, Blasio Rufo de Kamonya, Paulo filio Ewden de Nagmyhal, Nicolao filio Iohannis de Kemeche, Ladislao filio Nicolai de Beed, lacobo filio Iohannis Thompa de Monyoros, Ladislao de Fekeshaza, Andrea filio Iohannis de Lanch, Petro de Kysfalud, Petro filio Vallentini de Mand, Georgio de Lanch, altero Georgio filio Stephani de Myka, Ladislao de Lonya, lacobo Oroz et Georgio Ormos dictis de Checher, Stephano filio Ewden de Nagmyhal, Iohanne filio Stanizlay de Kalio, Stephano filio Iohannis de Balahth, Paulo de Orozy, Ladislao Cheres dicto de Pazon, Mathya de Mand, Brictio de Korchwa, Andrea de Thykwd, Georgio de Homok, lacobo de Bodfalva, Michaele filio Ewden de Nagmyhal, Iohanne Ormos dicto de Checher, Petro Kanthor de Janosy, Stanizlao de Helmech, Martino de Cheb, Mathya de Kamonya letette. Papíron, hátlapján pecsét nyoma látható. DL 97052. (Vay cs., berkeszi.) 57 Jan. 13. (apud ecclesiam Beati Martini, 8. die epiph.) György szepesi prépost, iudex, conservator iurium et privilegiorum religiosorum virorum dominorum de Lechnich ordinis Cartusiensis az esztergomi egyházmegyei Czytnyk-i, Wal­­dorf-i és Pretersdorf-i rector-oknak és plébánosoknak, valamint mindenki más­nak az esztergomi egyházmegyén belül. Miklós, az említett Lechnych-i Szent Antal-monostor perjele és a konvent felmutatta előtte [XXII.] János pápa 1318. júl. 4-én kelt oklevelét (Anjou okit. V. 188. sz.), majd kérte, hogy idézze meg Erzsébet asszonyt, relictam Herrici quondam tricesimatoris in Antiqua Villa prefate diocesis, parochianam vestram in Czytnyk predicta, aki 340 florenis communis monete adósuk. Ezért a prépost auctoritate apostolica a címzettek­nek elrendeli, hogy három napon belül idézzék meg eléje Miklós perjel elle­nében Erzsébetet, vagy az ügyvédeit, hogy elszámoljon a 340 forinttal. Ameny­­nyiben ezt Erzsébet tizenöt napon belül nem tenné meg, hac canonica monitione premissa ipsam Elisabeth post lapsum predicti termini nono die tunc affuturo, quos novem dies ipsi Elisabeth pro omnibus terminis subterfugiis pro termino assignamus legittimo et canonico, exnunc prout extunc, et exnunc prout exnunc, excommunicamus in his scriptis, quam et per vos sub predicta excommunicationis pena singulis dominicis diebus et festivis publice infra missarum sollemnia excommunicationem denunctiari et a fidelibus Christi artius evitari facietis, majd mindazt, amit az ügyben végeztek, sub similibus penis írják meg neki. A kiközösítés alóli feloldozást nobis aut superiori nostro tantummodo reservamus; excommunicationis denunctiatio­­nem tamdiu continuantes, donec satisfecerit et absolutionis beneficium meruerit obtinere, ac aliud habueritis in mandatis. Hártyán, függőpecsét zsinórjával. Szepesi káptalan országos It. 9-1-16. (DF 263041.) - Bónis: Szentszéki reg. 2267. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents