C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

1427. január 5. - január 6. 61 leánya - Fehér megyei, Fahyd és Sule birtokokon levő részeit vissza akarták iktatni az erdélyi káptalannak, amely azokat zálog címén birtokolta, akkor azonban Sule-i Gergely a maga meg carnalis testvére: Antal és Sule-i Péter fia: Pál nevében, Fahyd-i András a maga meg Fahyd-i néhai Domokos leánya: Er­zsébet, aki Ewz Benedek de eadem felesége, nevében, továbbá Gál Gald-i iudex Gald-i Boltha fia: Albert, Fahyd-i Péter jobbágy ura, Swgud-i Miklós, és Bene­dek nevében, továbbá Galthew-i Magnus Péter fia: László Horwath Katalin, az említett Magnus Péter felesége: Veronika és Zuchak-i Miklós felesége: Klára - mindhárman a néhai Fahyd-i Simon leányai -, valamint Gald-i László fele­sége: Ilona - a néhai Fahyd-i Miklós leánya - nevében a rekaptivációnak és a visszaiktatásnak ellentmondtak, ezért a vajdai ember megidézte őket az erdélyi káptalan ellenében vízkereszt (1427. jan. 6.) nyolcadára az alvajda jelenléte elé. Szakadozott, ökörfejes vízjeletl felmutató papíron, hátlapján pecsét nyomával. Gyulafe­hérvári káptalan mit., Erdélyi káptalan It. 2-94. (295.) (Beke 2-259. és 2-260.) (DF 277468.) - Tört. Tár 1890.137/260. sz. 1A vízjel Beke Antal leírásában szerepel, a Diplomatikai Fényképgyűjtemény fotóján nem vehető ki. 24 Jan. 5. Item anno Domini M° CCCC° XXVII° coram nostro venientes consilio Georgius faber et Hannus Eg privignus, qui unanimiter fassi sunt, quod pro parte paterna dicti Iohannis mutuam et amicabilem fecerunt compositionem ita, quod dictus Iohannes animo nichil penitus habet de parte paterna postu­lare perpetue etc. id Iohannes de dicta parte hereditaria prefatum Georgium ipsius vitrici, quit tamen per omnia. Hec facta sunt in vigilia epiphaniarum anno, quo supra. Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város It. 77. (DF 250507.) fol. 21a., 2. bejegy ­zés. 25 Jan. 6. Brassó. Zs. az erdélyi káptalanhoz. Elmondták neki Vingárti Geréb János fia: János és András fia: Demeter nevében, hogy ők az őket jogosan megillető Fehér megyei Spring és Drassó birtoko­kat, amelyek idegen kézen vannak, szeretnék maguknak visszaiktattatni. Ezért megparancsolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike végezze el a visszaiktatást; az esetleges ellentmondókat idézze a vajdai jelenlét elé alkalmas idő­pontra, megtudva tőlük ellentmondásuk okát is, majd ugyanoda tegyenek jelentést is. Kijelölt ki­rályi emberek: Csufudi Miklós, Gáldtői Nagy Péter, László, Hosszútelki Miklós, István, Kereki Pál, Fahidi András. - Z-W. IV. 265. (DL 29237. - GYKOL, Cista comitatuum, Alba 2-4-21.) - A hátlapi feljegyzés szerint Hosszútelki Miklós királyi ember Gergely presbiter, káptalani kiküldött jelenlé­tében jan. 11-én szállt ki a visszaiktatáshoz, ahol azonban Nádasdi Salamon fia: Mihály egykori székelyispán springi officiálisa: Mátyás az ura és a másik Mihály nevében mindennek ellentmon­dott, ezért őket a királyi ember gyertyaszentelő (febr. 2.) nyolcadára a vajdai jelenlét elé idézte. 26 Jan. 6. Kesztölci Mihály óbudai városbíró, meg János fia: Péter, másik János fia: Gergely, néhai Be­nedek fia: István és Tolvaj Dénes esküdtek emlékezetül adják, hogy megjelent előttük polgártár­suk, Márton szűcs, egykori városbíró és felesége: Margit a maguk és fiaik: Mihály és János névé­

Next

/
Thumbnails
Contents