C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

1427. keltezetlen oklevelek 501 * (1424-1427 között) Radu havasalföldi vajda Brassó város polgáraihoz. Kérésükre megszünette a cámpulungi vámot - Glagolita írással készült szláv nyelvű, keltezés nélküli oklevél. - Bogdan: Documente 13., román fordításban is, a keltezés megállapításával. (Brassó város lt. 227.) - Bogdan: Documente §i regeste 10., 1421-1422. évi keltezéssel. (Uo.) - Doc. Rom. Hist. D, I. 234., Bogdan: Documente datálását átvéve a korábbi közlések felsorolásával, román fordításban is. (Uo.) - Az oklevél helyesebb kelte: 1421. máj. 17-okt. 23. Lásd ZsO VIII. 529. sz. * (1424-1427 között) Radu havasalföldi vajda jóváhagyja a Brassó, Rozsnyó és az egész Barcaság számára adott vámkiváltságokat. - Glagolita írással készült szláv nyelvű, keltezés nélküli oklevél. - Bogdan: Documente 14., román fordításban is, 1424-1427 közötti keltezéssel és az erre vonatkozó irodalom áttekintésével. (Brassó város lt. 299.) - Bogdan: Documente §i regeste 11., román fordí­tásban, keltezés nélkül. (Uo.) - Az oklevél helyesebb kelte: 1421. nov. 21-1422. okt. 23. Lásd ZsO VIII. 152. sz. * (1427-1431 között) Dán havasalföldi vajda Brassó városához a (törcsvári) várnál szedett vám ügyé­ben. - Glagolita írással készült szláv nyelvű, keltezés nélküli oklevél. - Bogdan: Documente 30., román fordításban is, 1427-1431 közötti keltezéssel. (Brassó város It. 1.) - Bogdan: Documente §i regeste 19., román fordításban, 1427-1431 közötti keltezéssel. (Uo.) - Doc. Rom. Hist. D, I. 265., az eddigi román kiadások feltüntetésével, román fordításban is, 1428. szept. utáni keltezéssel, a kö­vetkező utalóban szereplő tétel datálása alapján. (Uo.) - Z-W. IV. 243., 1426. febr. 3. előtti kelte­zéssel, német fordításban is. (Uo.) - Az oklevél valószínűsíthető kelte: 1425 körül. Lásd ZsO XII. 1374. sz. * (1427-1431 között) Argyas. Dán havasalföldi vajda Brassó városához a törcsvári várnagyok jog­talan vámszedése ügyében. - Glagolita írással készült szláv nyelvű, keltezés nélküli oklevél. - Bogdan: Documente 31., román fordításban is, 1427-1431 közötti keltezéssel. (Brassó város lt. 4.) - Bogdan: Documente §i regeste 20., román fordításban, 1427-1431 közötti keltezéssel. (Uo.) - Doc. Rom. Hist. D, I. 263., az eddigi román kiadások feltüntetésével, román fordításban is, 1428. szept.-i vagy 1429. máj.-1430. szept. közötti keltezéssel, a vajda tartózkodási helyei alapján. (Uo.) - Z-W. IV. 247., 1426. febr. 3. előtti keltezéssel, német fordításban is. (Uo.) - Az oklevél valószínű­síthető kelte: 1425 körül. Lásd ZsO XII. 1373. sz. * (1427. k.)1 Nándorfehérvár. Remetei István levele Losonci Zsigmondhoz birtokai kifosztása ügyé­ben. - Bánffy I. 593. (DL 56646. - Kállay cs.) 1A kiadó keltezése, Remetei István azonban valamikor 1420. aug. 20-a (ZsO VII. 2094. sz.) és 1421. febr. 25-e (Uo. VIII. 221. sz.) között elhunyt, így a levél kelte értelemszerűen csak ez előtti lehet. 1335 (1427. k. szept. 14. u.)1 Suk. Suki Benedek levele Szentkirályi Bolgár Jánoshoz. Visszatéréséig el­halasztotta mind Szamosfalvi Istvánnal, mind Apafi Miklóssal folyó pereit. Siessen haza, mert ura (ti. Bolgár Jánosé) magához rendelte összes familiárisait és jelenleg a váradi püspök birtokán, Be­­lényesen van. - Teleki I. 507. (DL 74449. - Teleki cs., marosvásárhelyi.) 1A levélnek nincsen évszáma, a hozzávetőleges kelet a kiadóé. 1336 (1427-1430 között)1 Barbara Dei gratia Romanorum ac Hungarie etc. regina universis et singulis principibus ecclesiasticis et secularibus, ducibus, comiti­bus, vicariis generalibus, vicecomitibus, baronibus, nobilibus, militibus, dien-

Next

/
Thumbnails
Contents