C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)
1427
1427. december 9. - december 11. 477 1249 Dec. 9. (f. III. p. concept. Virg.) A szepesi káptalan emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Polyanka-i Péter fia: István és a következő bevallást tette: mivel Wzfalwa-i néhai Wz Pál fia: Miklós deák a maga meg Márton de eadem Wzfalwa váradi kanonok nevében 150 kassai forintot - amennyiért másik oklevelük szerint néhai Kolin fia: Lőrinc Salgo birtokon lévő teljes részét elzálogosította Istvánnak - kifizettek neki, ezért a mondott teljes birtokrészt visszaadja nekik és nyugtatja erről őket, valamint a záloglevelet érvényteleníti a káptalan előtt. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Jászói konvent orsz. lt., App. 9-6. (DF 251655.) - A hátlapon keresztben későbbi kézzel: Super redemptione ipsius portionis in Salgo habite. 1250 Dec. 9. A raguzai rector és a tanács válaszlevele Zs.-hoz. Köszönettel megkapták a Nándorfehérvárott nov. 9-én kelt levelét (1149) a saját hadi sikereiről, Nándorfehérvár várának és városának a birtokba vételéről, és hogy kereskedőket és mesterembereket kíván a város felvirágoztatására oda telepíteni. Kérésére, hogy erre saját polgáraikat biztassák, közük, hogy bár eddig számos raguzai polgár élt részint Novo Brdo oppidum, részint a prizreni (Priesrinaç) völgy területén, de a törökök többször is kiűzték őket, így az életveszély és vagyonuk elvesztése miatt elmenekültek és Zs.-ban és a hadiszerencse kedvező fordulatában bízva igyekeznek ellenállni. Ha őket felkarolja, segítségével bízvást szívesen költöznek bárhová. Raguzából azonban nem tudnak polgáraik Nándorfehérvárra költözni, mivel mind a boszniai, mind a szlavóniai és az albániai útvonalak el vannak vágva. Közük továbbá, hogy a pápa és az aragón király között nem történt azon kívül semmi, mint amit előzőleg írtak. A milánói-velencei háborúban Niccoló Albergati bíboros tárgyalt a békéről, de a feleknek végül nem sikerült megállapodniuk. Mivel biztosan mentek velencei követek Zs.-hoz, kérik azt is, hogy a velük folytatott tárgyalásokon Raguzárói se feledkezzék meg. - A szöveg alatt azonos kézzel: a levelet a szükséges változtatásokkal Rozgonyi István temesi ispánnak is elküldték. - Gelcich 328. és 330. (Lettere di Levante vol. 10, fol. 35v-36v. - DF 290408.) - Szerbia 74., reg. (Uo.) - Radonic: Dubrovacka akta 1/1. 279. (Gelcich után) - Dinié: Grada II. 20. (Gelcich után). * Dec. 9. Az ágostonos rendfőnök meghívója a rendi káptalanra. - Lásd 1342. 1251 Dec. 10. (f. IV. p. Cone. Marie) Pozsony város törvényszékétől Niclas Altmansdarffer személyére és vagyonára védelmet kér vor den erbern leuten Andre dem Bernhartlein, Barbare, seiner hausfraun und Ludweig, Anna, seiner hausfraun. A városi jog és szokás szerint a városi hírnök útján értesítik azokat, akiknek követelése van, hogy azt a legközelebbi törvénynapon terjesszék elő. Eredeti bejegyzés. Pozsony város It., Prot. act. 213. (DF 286772.) - Act. Prot. 217. 1252 Dec. 11. (f. V. a. Lucie) A csázmai káptalan emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Pukur-i Miklós fia: László - a fia, János terhét magára véve - és elmondta, hogy mivel Zlobochyna-i Latk fia: Miklós fia: László az egykor atyja: Latk fia: László által nekik elzálogosított castellum suum Mogor vocatum cum suis villis, videlicet Soplonczapataka, Doyancz, Dolecz, Zlobochyna, Konczo, Torczecz, Ewrdughege, Chazaryuch vocatis ad idem castellum spectantibus a zálogösszeget teljes egészében megfizette, ezért visszaadja azokat