C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)
1427
1427. szeptember 29. - szeptember 30. 411 rinti orvoslására. Hívja fel a szavojai herceg figyelmét arra, hogy a milánói herceg és a monferratói őrgróf magatartásához hasonlóan készségesebb hozzáállást vár el, és parancsolja meg neki, hogy minden szempontból segítse elő a velenceiek elleni védekezést, minden méltóságától való megfosztásának terhe alatt. Mindezen a követ szorgalmasan munkálkodjon. - Osio II. 339. (Milánói lt., Carteggio i atti extra dominium, kancelláriai fogalmazvány.) - Carteggio II. 32/226. sz., e szerint az irat verso oldalán e rájegyzés szerepel: Informationes cum littera duci Sabaudie. (Uo.) - DRTA X. 16., 2. jegyzet, eml. (Osio után.) 1045 Szept. 29. Ego Ladislaus de Naspar(!) tenore presentium recognosco universis significans me habuisse et cum effectu levasse a providis iudice et iurati civibus civitatis Crempniciensis occasione et pretextu coemptionis seu taxe ad festum Sancti Michaelis exigi solite et consuete florenos auri tricentos et hoc de mandato et commissione speciali serenissime principis et domine, domine Barbare, Dei gratia Romanorum necnon Hungarie, Boemie etc. regine, domine michi gratiosissime de quibusquidem tricentis florenis auri memoratos iudicem et iuratos cives per presentes reddo quitos et expeditos, in cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est impressum. Datum in Crempnicz, ipso die Beati Michaelis archangeli, anno Domini millesimo quadringentesimo vicesimo septimo. Papíron, a szöveg alatt gyűrűspecsét nyomával. Körmöcbánya város levéltára: Körmöcbánya város tanácsa: Oklevelek és levelek 1-20-1-22. (DF 249903.) - A hátlapon felül egykorú kézzel: De lucro camere Beati Michaelis anno Domini M° CCCC0 XXVII0 pro Ladislao de Naczpal. 1046 Szept. 30. (in Jeronimi) A Csanádi káptalan emlékezetül adja, hogy megjelent előttük Chytar-i Kesa fia: András fia: János fia: Lőrinc - a maga meg carnalis testvére: Miklós segesdi főesperes, valamint fia: János nevében - és tiltakozott az ellen, hogy jóllehet a lakóitól elhagyott Kalade - ahol néhai Rewz az Ipol folyón malmot épített és amely Dehtar, Patak, Wesche, Balog és Inanch Hont megyei birtokok között fekszik - öröklött birtokuk, mégis Zs. tőlük el akarja venni és Onofrius budai kereskedő fiainak: Lénárdnak, Jánosnak, Bardo-nak és Jakabnak el akarja zálogosítani, et quamquam ad conservationem requisitionemque possessionis iustus titulus et bona fides requirantur, tamen ipsi propter evitare futura pericula formidantes litem super dicta eorum possessione Kalade inhovare(!) et ne sub silentio in ipsam prescriptio augmentetur, obhoc huiusmodi protestatione facta a mondott Lőrinc mester a királyt az elzálogosítástól és elidegenítéstől, Onofrius fiait pedig a bármilyen módon történő megszerzéstől eltiltja és egyúttal ellent is mond. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Prímási Lt., Acta radicalia F-59. (DF 248240.) 1047 Szept. 30. Denn weisen und vorsichtigen her ren, dem richter und dem ratt ze Prespurkch, unsern lieben gunnern detur 1 Unseren frewntleichen trewen dinst cze aller czeit, lieben herren. Wir tün ewr erberkait und weyshait cze wissen von des Andrasch Rädendorffer wegen, czaiger ditcz brief fs, wie sich sein eün(!) und sein vater erberleich und früm-