C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

316 1427. június 28. - június 29. annak átírását. Kérésének eleget téve és az oklevél ép és hiteles voltáról meg­győződve azt teljes szövegében átírják. Oklevelüket pecsétjük ráfüggesztésével erősítették meg. Foltos, helyenként lyukas hártyán, függőpecsétje elveszett. Szepesi káptalan országos lt., Met. Sáros 3-2-5. (DF 262708.) - Szentandrássy Jeromos káptalani esküdt jegyző 1835. aug. 26-i hitelesített másolata: DL 68978. (Berzeviczy cs., berzevicei.) 722 Jún. 28. (in Wereuche, sab. p. nat. loh. bapt.) Marchali-i néhai Miklós vajda fia: Imre verőcei ispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy ők Zenth Egud-i Pál fia: néhai György özvegye (nob.) és ennek fia: Imre, továbbá officiálisuk: Losanch-i Péter fia: János kérésére a törvényszékükről Kuthetnich-i János fia: Frank szolgabírót, valamint Thapalouch-i Miklós fiát: Györgyöt és Pousinch- i Iwan fiát: Miklóst megyei embereket küldték ki, akik visszatérve jelentették, hogy ők mindenkitől, akitől kell és illik, nyíltan és titkon vizsgálódva megtud­ták, hogy Petrouch-i Siley (dictus) György áldozócsütörtök ünnepét megelőző kedden (máj. 27.) a panaszosok Petrouch villa területén, in officiolatu ipsius Iohannis filii Petri lakó jobbágyainak a mezőn lévő lábasjószágait hatalmasul elhajtotta, és ezekből Benedek jobbágy egy kecskéjét tetszése szerint magánál tartotta potentia mediante a panaszosok igen nagy kárára. - A hátlapon közé­pen alul: non solvit. Papíron, hátlapján egy nagyobb és két kisebb pecsét töredékével. DL 32769. (Acta Paul., Bakva 9.) - Levt. Közi. 3. (1925) 105., reg. 723 Jún. 29. (Brassovie, in Petri et Pauli) Zs. Zklabonya-i Baliczky András özvegyé­hez (nob.). Elpanaszolta neki Kis (Parvus) Henrik, Barthfa civitas esküdtje - a maga meg a város bírója, esküdtjei, valamennyi polgára és hospese, valamint a város egész universitas-a nevében -, hogy munera seu encennia diei stren­­narum seu anni növi jogaik és szabadságaik ellenére ő erőszakkal kicsikarja és per diversa gravamina, minas et impedimenta igyekszik rászorítani őket ennek megfizetésére. Mivel boldog emlékezetű elődjei, serenissimorum prin­­cipum, dominorum regum Hungarie a város jogairól és szabadságairól szóló különböző okleveleiből, amelyeket előtte in specie bemutattak, et per nos pre­­latosque et barones nostros ac quamplures regni nostri proceres, viros scilicet ecclesiasticos et seculares visis, lectis et clare examinatis nyilvánvalóan kide­rült, hogy a város polgárai, vendégei és universitas-a ezt az ajándékot nem kö­telesek fizetni, és mivel a város jogait és szabadságait sérelem és minden újítás nélkül meg akarja őrizni, megparancsolja neki, hogy a bártfaikat ennek besze­désével ne merészelje zaklatni és megkárosítani az általuk fizetni szokott jogos és szokásos adókon és ajándékokon felül; másként tenni ne merjen. Az okle­velet elolvasása után adja vissza felmutatójának. - A szöveg élén: Commissio propria domini regis.

Next

/
Thumbnails
Contents