C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

1427. június 9. 283 mefalva birtokokban; a Valkó megyei Newna castrum-ban és összes tartozé­kában és vámjában, a nevezett castrum-hoz tartozó Thomy cza districtusban és a három Hrusnycza nevű faluban, valamint Terbus castellum-ban és a hozzá tartozó Hwalkolcz, Mygalowcz és Kochanolcz birtokokban; a Pozsega megyei Cheznek és Borosthyan (birtokban) és tartozékaikban, továbbá mindkét Ztenycz faluban; Owar oppidumban és vámjában és Thekyg (birtokban), Oryawa castrum-ban és összes tartozékában és vámjában, valamint Hrossowa (birtokokban) és tartozékaiban, in quorum scilicet dominio a tempore assecu ­tionis et adeptionis eorundem et earundem idem Petrus banus, ut dicit, ex nostre maiestatis donatione et collatione semper pacifice prestitisset et esset etiam de presenti,..., ex certa nostre maiestatis scientia ac de beneplacita vo­luntate serenissime principis, domine Barbare dictorum regnorum regine, con­sortis nostre precarissime, prelatorum etiam et baronum nostrorum ad id ac­cedente consilio prematuro Péter bánnak és általa örököseinek és utódainak adományozza örökjogon és visszavonhatatlan birtoklásra salvo iure alieno. Az oklevélről visszahozatala esetén privilégium kiállítását ígéri. Arenga. - A szö­veg élén jobbra és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. - A hátol­dalon középen: R(egestra)ta. Hártyán, kiemelt N kezdőbetűvel és az első két szó, valamint az első sor szavainak kez­dőbetűi hosszított betűkkel írva, szöveg alá nyomott papírfelzetes titkospecsétje leesett. DL 87998. (Esterházy cs. hercegi ágának lt., Repositorium 23-A-3.) - A hátoldalon alul későbbi, 15-16. sz.-i írással tárgymegjelölés: Donatio super universis castris et tenutis. 640 Jún. 9. (Bude, 2. die penths.) Zs. Pozsony megye szolgabíráihoz. Elmondták neki Legerthed-i Péter és Veres (dictus) János nevében, hogy a pozsonyi ispán meg Zsigmond és Péter alispánok1 a panaszosokat maguk elé perbe idézték, de gyanús bíráknak tartják őket, et quia in presentia iudicum suspectorum non sit tutum litigare, megparancsolja nekik, hogy ha a nevezettek ítéletükkel nem lennének megelégedve, a pert a saját döntésükkel együtt sine onum gravamine in nostram curiam nostreque prelatorum et baronum nostrorum examini et discussioni kötelesek átküldeni az átküldőlevelükben megjelölt alkalmas idő­pontra; máshogy tenni ne merészeljenek. - A hátlapon: G (kézjegy). Papíron, zárópecsét nyomával. Pozsonyi káptalan országos lt. 28-3-84. (DF 227153.) 1 Az eredetiben Sigismundus et Petrus, comes ac vicecomites comitatus vestri áll. 641 Jún. 9. Buda. Pálóci Mátyus országbíró a somogyi konventhez. Elmondták neki Ácsai Pál fia: János és fia: Balázs nevében, hogy ők új adomány címén be akarnak kerülni Ácsai András fia: néhai De­meter teljes acsai birtokrészébe. Ezért megparancsolja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizony­ságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike a szomszédok és határosok összehívása után vezesse be őket a kúriatelekbe és a birtokrészbe, majd iktassa azokat részükre új adomány címén, az esetleges ellentmondókat idézze a királyi jelenlét elé; a konvent pedig ugyanoda tegyen jelentést. Kijelölt királyi emberek: Gellyei Miklós és István, Karádi Lóránt fiai: Domokos, András és János. - SMM 33. (2002) 21/845. sz. (Átírta a somogyi konvent 1427. júl. 3-i oklevelében: 744. DL 11915.-NRA 561-23.)

Next

/
Thumbnails
Contents