C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)
1427
280 1427. június 7. vegye: Margit (nob.) - a saját, valamint leányai: Anasztázia és Anna nevében is, terhükkel -, majd a következő bevallást tették: jóllehet közöttük a Zemplén megyei Deregnw/Deregnew birtok és a Borsod megyei Bogacz birtok részei miatt per folyt, ők azonban fogott bírák közbenjárására arra a megegyezésre jutottak, hogy a nevezett birtokok ügyében valamennyi egymás ellen folyó perüket megszüntetik, az ennek során kibocsátott összes oklevelet, különösen Zs., illetve rendes bírói által a magvaszakadt Deregnw-i Nagy Pál fia: néhai Péter birtokrésze tárgyában kiadottakat, amelyek Anasztázia és Anna kárára vannak, kölcsönösen érvényteleneknek és semmiseknek ismerik el; továbbá Margit a leányai nevében felmenti Jánost és Lászlót annak a homagiumként leteendő 50 márkának a megfizetésétől, amellyel azok Nagy Pál ellenében a királyi kúriában ordine iudiciaria lettek megterhelve, és erről nyugtatja őket. A nevezett birtokokat pedig két egyenlő részre osztják: Deregnew birtok (fele)része és a Bogacz birtokon bírt rész unacum curia et domo necnon locus molendini in fluvio Gabocz siti, valamint a Deregnew birtokon szedni szokott vám, mivel ezek az említett Nagy Pál néhai fiáé: Péteré voltak, az ő carnalis testvéreinek: Anasztáziának és Annának jussanak a leleszi konvent fassionalis oklevelének (vö. ZsO XIII. 867. sz.), Zs. ezt megerősítő oklevelének (vö. uo. 1262. sz.), valamint a káptalan saját iktató levelének (vö. uo. 1496. sz.) megfelelően, minden haszonvételükkel; a birtokok másik fele Jánosé és Lászlóé legyen ugyancsak minden haszonvételükkel. Közös birtoklásban hagyják viszont iuxta primariam divisionem alias inter partes partium factarum et celebratarum Zs. parancslevele és a leleszi konvent jelentésében foglaltakat.1 Ha János és László vagy utódaik Anasztáziát és Annát a birtokokban zargatná vagy megkárosítaná vagy abból ki akarná zárni, akkor az utóbbiak cum una littera inquisitoria alicuius loci credibilis in presentia alicuius iudicis ordinarii comprobare potuerint, mox et iterato prefatus iudex ordinarius, in presentiam cuius evocati fuerint, contra prefatos Iohannem et Ladislaum sententiam capitalem modo premisso ferre et eandem debite executionem demandare possit et teneatur. Causam vero huiusmodi prefate domine in foro ecclesiastico prosequi possint et valeant, semotis igitur quibuslibet attestationibus testium tantummodo cum dicta littera inquisitoria ipsam actionem in provinciis venerabilium Strigoniensis et Agriensis vicariis comprobare valeant, habitoque ipso testimonio sententiam excommunicationis incurrant et per invocationem brachii secularis ubique excommunicari et excommunicati, denunctiari, quamdiu de predictis quinquaginta marcis satisfactum fuerit quo ad plenum, és erre János és László kötelezték is magukat. A káptalan oklevelét pecsétje ráfüggesztésével erősítette meg, és az asszonyoknak adta ki. Átírta Mátyás király 1468. szept. 27-i privilégiumában. DL 84523. (Lónyay cs.) 1 Ezeket az 1468. évi átíró oklevél nem tartalmazza.