C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

1427. április 2. - április 4. 175 348 Ápr. 2. (f. IV. p. Letare) Pozsony város tanácsa előtt Mareth Michalin Mayn­­hartin und Bendl Ganglin Pinteryn, valamint Andres Mader, akinek felesége az említettek nőtestvére volt, maguk között békésen megegyeztek a közöttük fennállott vagyoni kérdésekben. Mader a sógornői javára lemond minden igé­nyéről azt a szőlőt illetőleg, amely gelegen auf der stat gépiét, im Feyaltal, neben des Hensls peym Prunn und des Stephls Gecznam weyngarten, ők vi­szont Mader javára lemondanak a házról, amelyben Mader lakik, gelegen in der vorstat, vor Sant Michels tar, czwissen des Stephan Spandls und des Swarczen Hensleins haws, és a házhoz szőlő is tartozik. Eredeti bejegyzés. Pozsony város lt.z Prot. act. 204. (DF 286772.) - Act. Prot. 210. 349 Apr. 2-6. között. Hosszúmező.1 Zs. kéri a pápát, hogy a Havasalföldön, a törökök mellett és skiz­­matikusok között élő hosszúmezői domonkosoknak biztosítson különböző jótéteményeket, hogy a hitetleneket és skizmatikusokat könnyebben tudják a katolikus hitre téríteni, illetve, hogy a török elől elmenekült szerzetesek mihamarabb visszatérhessenek és kolostorukat helyreállíthassák. - Acte §i fragmente III. 81. (HHStA, RRB vol. D - DF 287860., fol. lOOr.) 1 A levélnek nincsen kibocsátási helye és napi keltezése, az időpont megállapítása a kér­vényben szereplő hosszúmezői (cámpulungi) kolostor neve alapján történt, Zs. ugyanis ekkor tartózkodott a mondott helyen. 350 Apr. 3. (in Hozzywmezew partium Transalpinarum, f. V. a. Ambrosii) Zs. con ­sideratis fidelitatibus et fidelium servitiorum meritis, quibus prefatus Andreas litteratus [iuxta ...] possibilitatis exigentiam sue studuisset complacere maies­­tati az Ugocsa megyei Zyrma birtokon lévő részt, amely néhai Zyrma-i György fia: Györgyé volt és magvaszakadtával - mint örökös nélkül elhunyt ember birtoka - királyi kézre háramlóit, valamint a birtokrészben esetlegesen a királyt illető totum et omne ius suum regium valamennyi általánosságban felsorolt haszonvételével és tartozékával ex certa sue maiestatis scientia prelatorumque et baronum suorum consilio a mondott Mihály fiának: András deáknak, aki a néhai György fia: György carnalis soror-ának: Anasztáziának (nob.) a leszár­mazottja, valamint örököseinek és utódainak adományozza örökjogon és visz­­szavonhatatlan birtoklásra salvo iure alieno. Tartalmilag átírta Garai Miklós nádor 1433. nov. 24-i oklevelében, amely szerint Zs. okle­vele sub minori secreto suo sigillo ad propriam suam commissionem patenter volt kiállítva. DL 38124. (Újhelyi cs.) 351 Apr. 4. Hosszúmező a havasalföldi részeken. Zs. a solymosi és egyéb vámosaihoz. Az Althumberg és Pernseyfen bányáiba menő és onnan jövő forgalom után ne követeljenek vámot. - Z-W. IV. 279. (Átírta II. Lajos király 1519. évi oklevelében, amelynek 16. századi másolata maradt fenn. Szász Nemzeti It.) - Hunyadm. Évkönyv IX. 110. - Hurmuzaki-Iorga XV/1. 14., reg. - Doc. Rom. Hist. D, I. 251., reg. - Izsó: Szemelvények a montanisztika forrásaiból 139., reg. 352 Apr. 4. (4. die f. III. a. ludica) A szepesi káptalan Zs.-hoz. Febr. 16-i parancsa (188) értelmében Kasmerfalva-i Miklos királyi emberrel kiküldték tanúbizony­

Next

/
Thumbnails
Contents