Szőcs Tibor: Az Árpád-kori országbírók, udvarbírók és helyetteseik okleveleinek kritikai jegyzéke - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 58. (Budapest, 2020)

Az oklevelek kivonata, őrzési helyüknek és kiadásaiknak felsorolása és kritikájuk - Királyi országbírók és helyetteseik

68 Kemény fia Lőrinc mini regis, ut de possessionibus Petri filii Georgii ecclesie de Misle tantum quantum esset predicta Scebes, statueretur, sententiassent, sicut superius est expressum, et idem prepositus Myslensis non contra dictum Petrum vel alios venditores, contra quos sibi per eos­dem iudices actio et ecclesie restitutio dicte possessionis processis­set, sed contra predictos Anthaleum et Herbordum, de quibus omnis actio ipsius prepositi decisa extitisset, egissent coram ipso magistro Laurentio et hoc sensibiliter ex calliditate et malitia ven­ditorum procedere ° visum fuisset,0 decrevisset, quod eandem pos­sessionem Scebes pretaxati Anthaleus et Herbordus pacifice et iure perpetuo possiderent? et quieto, eidem ecclesie de Mysie, ac toti gravationi venditorum ipsius terre, et omnibus, quid ipsam grava­tionem aliqua consanguineitas tangeret linea, perpetuum silentium super hoc sententialiter imponendo, hoc adiecto, quod quia pre­dictos venditores terram ecclesie se vendidisse fuissent confessi, per prepositum de Mysie ratione predicte possessionis Scebes con­tra ipsos venditores, si idem prepositus vellet procedere, et non contra Anthaleum et Herbordum antedictos, et predicta posses­sione Scebes apud Anthaleum et Herbordum ac eorum heredes in perpetuum remanente de suis propriis possessionibus venditores ecclesie de Mysie satisfacere tenerentur. a 272834: fore b előtte áthúzva: responderat c utána áthúzva: alii d sor fölé beszúrva e a szövegben: exhibendum; a későbbi átírásokban már helyesen exhi ­benda f előtte kivakarva: quod 8 272833. és 272834: Bele h alatta áthúzva: eidem 1 alatta áthúzva: dicto magistro Laurentio1 alatta áthúzva: eodem k előtte áthúzva ue. a név elrontva1 alatta áthúzva: sitam m alatta áthúzva egy „et" és egy kiolvas­­hatatlan rövidítés n alatta áthúzva: que ecclesia 0-0 alatta áthúzva egy kiolvasha­­tatlan szó p possedissent-ből javítva Garai Miklós tartalmi átírásának (DF 272837.) a többitől eltérő szö­veghagyománya: ... quarum prima videlicet dicti magistri Laurentii iudicis curie regie anno ab incarnatione Domini Mmo ducentesimo sexagesimo secundo confecta extitisset, quod Aneus prepositus Myslensis cum Anthaleo et Herbordo fratribus Mathye condam prepositi de Sce­­pus in presentia eiusdem magistri Laurentii super possessione Zebes vocata, quam ipse Aneus prepositus nomine iuris monasterii sui ab eisdem repetivisset, diutius in lite processisset, quiquid comes Laurentius visis iuribus partium ex rationibus in eisdem lit­teris suis explicatis ipsam possessionem Zebes dictis Herbordo et Anthaleo perpetuo possidendam adiudicasset, dicto preposito Myslensi perpetuum silentium imponendo. A problémát az okozta, hogy Kajol fia Péter és rokonai kétszer is eladták a földet, egyszer a tatárjárás előtt a Hermán nembelieknek, utána pedig a mislyei prépostságnak. A mindenkori prépostok ezért

Next

/
Thumbnails
Contents