C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)

1426

418 1426. október 31. - november 1. 1268 Okt. 31. (in vig. omn. sanct.) A vasvári káptalan emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Chepa (dictus) Balázs fia: János deák, alias civis civitatis Castriferrei regalis, továbbá Ewr-i Lőrinc fia: Mihály szabó és felesége: Anasztázia (prov.) - aki az említett Chepa (dictus) Balázs leánya majd a következő bevallást tették: hogy ők nehézségeik miatt quoddam molendinum ipsorum in fluvio Churnuch alio nomine Makwawyze vocato infra nostrum molendinum intra limites possessionis nostre Sydofelde vocate situm, alias per dictum Blasium Chepa a condam Iohanne Rufo filio Iacobi Rufi, civi civitatis Castriferrei regalis predicte vigore aliarum litterarum nostrarum pretio emptitum et comparatum, simulcum terris extirpatis ac feneto aliisque utilitatibus quibusvis, prout ipsi hactenus possident, eladják Hollos-i Miklós mester vasvári kanonoknak pro quatraginta marcis promptorum denariorum, marcam quamlibet decem pensis computando, iure perpetuo et irrevocabiliter possidendam, utendam, tenendam et habendam oly módon, hogy Miklós kanonok és örökösei a vasvári egyháznak mindenkor fidelitatis opera ferventer exhibere et facere ac quibusvis vigiliis festi nativitatis Domini (dee. 24.) unam libram piperis nobis et nostris successoribus dare litterasque nostras super ipsa solutione expeditionales habere teneatur. Oklevelüket függőpecséttel és chirographum-mal erősítették meg. Méltóságsor: Balázs prépost, Miklós mester éneklő-, István mester őrkanonok, a dékánság üresedésben.1 Hártyán, díszített kezdő kiemelt N betűvel, csonka függőpecséttel, felül ABC chirographum-mal. DL 92703. (Festetics cs., Vas 174.) 1 Vö. 379. 1269 Nov. 1. (in Zeech, in omn. sanct.) Pálóci Mátyus országbíró Zemplén megye hatóságához. Elmondta neki Strithe-i Domokos a maga meg fiai: László és János nevében, hogy Strithe-i Jakab fiai: János és László meg Fülöp fia: Dénes a mai napon ipsis exponentibus in ecclesia ipsorum parochiali in oppido Zeech constructa, in auditione missarum sollempnitatibus constituentibus két familiárisukat, Andrást és Jánost a panaszosok ottani házához küldték, és az istálló ajtáját betörve egy 50 újforintot érő lovukat elkötötték, a házból elvitték familiárisaik ott található fegyvereit és egy ellenük szóló, az országbíró pecsétje alatt a megyéhez címzett vizsgálati oklevelet. Ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki egy vagy két emberüket, és tudják meg az igazságot, majd azt írják meg a királynak. Átírta Zemplén megye 1426. dec. 3-i jelentésében: 1440. DL 54553. (Kállay cs.) 1270 Nov. 1. (in omn. sanct.) A kolozsmonostori konvent emlékezetül adja, hogy megjelentek előttük Almakeréki Apa fia: Miklós és Szamosfalvi Gyerő fia: László, majd bemutatták Zs. júl. 1-jei, az erdélyi nemességhez szóló levelét (804), petentes nos debita cum instantia, ut tenorem earundem sine diminutione et augmento prorsus aliquali transcribi et transummi ipsorum pro cautela faceremus transcriptumque earundem nostro sub sigillo expedire et concedere vellemus, quarum quidem tenor talis est: itt következik Zs. levele (804). — Nos ... prescriptas literas dicti serenissimi domini nostri regis rite emanatas omnique vitio carentes de verbo ad verbum sine diminutione et augmento prorsus aliquali presentibus literis nostris patentibus transcribi transcriptasque sigilli nostri oppressione muniri fecimus easdemque iisdem petentibus iura(!) pro cautela duximus extradandas. - Kemény: Dipl. App. V. 26a-e. - Az átíró-, csakúgy mint az átírt levél hamis, vö. a júl. 1-jei levélnél írtakkal, illetve a konvent átíró oklevelének szokatlan, fentebb idézett szókapcsolataival; lásd még a konvent 1427. évi oklevelét: DL 62802.1

Next

/
Thumbnails
Contents