C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)

1426

386 1426. szeptember 28. 1157 Szept. 28. (Bude, sab. a. Michaelis) Zs. a jászói konventhez. Elmondták neki Serke-i Desew fia: László nevében, quod cum ipse hiis temporibus proxime preteritis ad portionem suam possessionariam in possessione Galgocz vocata habitam pro quibusdam suis negotiis peragendis transivisset, tunc idem Ladislaus quosdam iobagiones suos, videlicet Thomam dictum Thombaday, Michaelem dictum Keche, Iohannem dictum Genges, Thomam filium Nicolay, Iohannem Eythener in Kazyncz, ac Georgium dictum Fazacas in Harnocz vocatis possessionibus commorantes, item Iohannem filium Ladislay de Chonthffalwa familiarem ad eandem possessionem Galgocz predictam ad se invitare fecisset, ubi Nicolaus dictus Kacas de Kaza eosdem iobagiones predictos ac familiares unacum Paulo de Barch, Georgio de eadem, necnon Dominico de Alachkay, Georgio de Bichy, Iacobo de Thomar nobilibus, item iobagionibus suis, videlicet Mathia dicto Karachon, Luca dicto Prépost, Georgio clerico, Georgio familiari, Iohanne dicto Zeles, Symone, Ladislao dicto Henoy, Anthonio carnifice, Iohanne suttore, David, Stephano sartore, Anthonio dicto Anocz, Iohanne Pethe, Bartholomeo carnifice, Benedicto Karasna, Petro Pap, Demetrio Chys, Georgio Zakach, Matheo Lenchey, Stephano Taci, Demetrio, Dominico Igo, Michaele Mosolgo, Vito Chys dicto, Matheo Henei, Valentino Mayor, Laurentio fabro, Iohanne filio Iohannis, Clemente dicto Kachy, Petro filio Iohannis, Emerico, Iohanne filio Anthoni(!), Petro dicto Maios, Iacobo dicto Geche, Thoma filio Thome, Benedicto Posa, Petro Calmar in Kaza, item Iohanne dicto Barcha, Georgio dicto Koncz, Iohanne Pinches, Benedicto filio suo in Galgoczt vocatis possessionibus commorantibus ex preconcepta ranchoris malitia eosdem prefatos iobagiones ac familiares eiusdem Ladislai via in libera proficisscentes insidiando prefatosque iobagiones ibidem dire et acriter verberassent, insuper ipsos captivando captosque in suis vinculis mancipando tam diu conservassent, donec ipsorum placuisset voluntati, ipsumque Iohannem filium Ladislai de Chonthffalwa ictibus sagitarum letariter vulnerassent potentia mediante. Ezért megparancsolja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek a jelenlétében a királyi emberek egyike tudja meg az igazságot; majd azt írják meg neki. Kijelölt királyi emberek: Ladislaus, Georgius de Korythian, Ladislaus f. Blasii de Alachka, Benedictus de Tholes, Emericus de Feled, Franciscus de Jardanthaza, Stephanus de Cherney. Átírta a jászói konvent 1426. okt. 7-i jelentésében: 1187. DL 11856. (NRA 734-21.) 1158 Szept. 28. (Bude, sabb. p. Cozme et Damiani) Zs. Borsod megye hatóságához. Elmondták neki Kaza-i Kakas (dictus) János fia: Miklós meg Barch-i Pál és György nevében, hogy jóllehet Pál és György 30 disznójukat János fia: Miklós erdejébe terelték a mondott Miklós akaratából azzal, hogy idem Nicolaus de eisdem porcis decimas exigere et recipere deberet, mégis Kapplya-i Desew fia: László Conthfalu-i Lászlóval és Nikusy Péterrel meg rengeteg jobbágyfamiliárisával fegyveresen és hatalmasul Miklós erdejébe menve a disznókat nulla dampna sibi inferentes elhajtották és a maguk hasznára fordították potentia mediante. Ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki egy vagy két emberüket az igazság kiderítésére, majd azt írják meg neki. Átírta Borsod megye 1426. okt. 17-i jelentésében: 1230. DL 89913. (Radvánszky cs., sajókazai.)

Next

/
Thumbnails
Contents