C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)
1426
1426. szeptember 26. 383 Papíron, zárópecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. It., Acta anni 1426-44. (DF 221680.) - A hátlapján keresztben konventi feljegyzés, amely szerint Gylahaza-i György királyi ember Márton frater jelenlétében suo modo Zaboch elvégezte a vizsgálatot; datum f. VI. p. Martini (nov. 15.). 1 A szövegben cum suis complicibus et familiaribus áll, amiből nem világos, hogy ezek az emberek csak Dénesnek vagy a testvéreinek is a csatlósai és familiárisai. 2 A név utólag a sorok közé írva. 3 A dőlten szedett neveket utólag kihúzták. H47 Szept. 26. (Bude, f. V. a. Michaelis) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy Peren-i István (egr.) kérésére universa birsagia et quevis iudiciorum onera, amelyekben Wpor-i Imre fiát: Lászlót és annak fiát: Balázst jelenléte előtt bárkivel szemben elmarasztalták, a bírói részt portione vicepalatini nostri salva remanente elengedi, ezért omnibus iudicibus, iustitiariis nostris et birsagiorum nostrorum exactoribus constitutis et constituendis megtiltja, hogy Lászlót és Balázst e bírságok okán akár személyükben, akár javaikban háborgassák. Az oklevelet elolvasása után mindig adják vissza a felmutatójának. Papíron, a szöveg alatt zöld viaszba nyomott pecsét töredékeivel. DL 54532. (Kállay cs.) 1148 Szept. 26. (Bude, f. V. a. Michaelis) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy Peren-i István (egr.) kérésére universa birsagia et quevis iudiciorum onera, amelyekben Barczay-i Lászlót jelenléte előtt bárkivel szemben elmarasztalták, a bírói részt portione vicepalatini nostri salva remanente elengedi, ezért omnibus iudicibus, iustitiariis nostris et birsagiorum nostrorum exactoribus constitutis et constituendis megtiltja, hogy Lászlót e bírságok okán akár személyükben, akár javaikban háborgassák. Az oklevelet elolvasása után mindig adják vissza a felmutatójának. Papíron, a szöveg alatt (valószínűleg zöld viaszba) nyomott pecsét töredékeivel. DL 83636. (Bárczay cs.) 1149 Szept. 26. (in Apathyda, f. V. a. Cosme et Damiani) Moczc-i Myske és Zomordwk-i Imre kolozsi szolgabírák emlékezetül adják, hogy Antal kolozsmonostori apát és a konvent kérésére kiküldték maguk közül az előbb említett Imre szolgabírót, aki visszatérve elmondta, hogy ő Keresztelő Szent János fővétele ünnepén (aug. 29.) kimenve a megyébe vizsgálódva megtudta az igazságot, amely szerint Balázs erdélyi püspök Zazfenes-i officiálisa: Rosal-i Kwn Miklós Agoston-napon, szerdán (aug. 29.) a püspök parancsára és akaratából kiküldte familiárisait és Zazfenes-i viceofficialis-ait: Fodor Lászlót meg Jakabot, valamint az ott lakó jobbágyok közül jónéhányat a panaszosok Monostor nevű birtokára, ahonnan az apát és a konvent 11 meg a jobbágyaik 41 ökrét elhajtatta; ezeket de nemoribus prope fluvium Zamus existentibus locis scilicet pascicalibus eiusdem possessionis Monostor bobus arantibus deputatis per predictas iobagiones ipsius domini Blasii episcopi expelli et tandem per eosdem Ladislaum Fodor et Iacobum ad dictam possessionem Zazfenes depelli fecisset, ahol két nagyobb ökröt levágatott és saját hasznára fordított, ezzel meg nem elégedvén még ugyanazon a napon az apát és a konvent familiárisait, akik hozzá, Zazfenes-re igyekeztek, megtudni, miért hajtották el az ökröket, akkor Kwn Miklós simulcum predictis Ladislao Fodor et Iacobo ac aliis familiaribus suis sub octo lanceis existentibus necnon quampluribus hominibus popularibus in eadem Zazfenes commorantibus manibus armatis et potentie a mondott familiárisok elé kimenve lanceis in hastandis extentis velocissimo in cursu in eosdem i