C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)
1426
1426. szeptember 7. - szeptember 8. 369 innotuisset, ipse Iohannes iliac circa prefatum Stephanum ad repetendum ipsum bovem transivisset, cui dictus bos restitutus non extitisset, sed eundem prefatus Stephanus pro se potentialiter reservando in usus suos convertisset; ceterum quidem famulus prefati Stephani, Poroznyak nomine, in presenti estate primo unum bovem Benedicti Magni, iobagionis ipsorum Pauli et filiorum suorum de dicta Nyenye sive Bathorfalva cum canibus ipsius Stephani taliter mordere, quod mortuus fuisset, et secundario ante tempus messis proxime preteriti filium ipsius Benedicti dire et acriter verberasset semivivum reliquendo potentia mediante. Ezért megparancsolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek a jelenlétében a királyi emberek egyike tudja meg az igazságot, majd azt írják meg neki. Kijelölt királyi emberek: Michael f. Stephani, Petrus, Benedictus filii Pauli, Valkan de Kyschalamya, Georgius f. Pauli de Kezw, Lucas de Horvath. Átírta a váci káptalan 1426. szept. 28-i jelentésében: 1160. DL 69436. (Kubinyi cs., kővári.) * Szept. 7. Az aradi káptalan oklevele. - Ortvay: Temes 594.; Juhász: Aradi regeszták 25/232. sz. - Az oklevél helyes kelte: szept. 8. Lásd 1096. 1091 Szept. 7. (in vig. nat. Virg.) Péter jászói prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Serke-i Desew fia: Leusták özvegye: Hedvig (nob.), aki Sowar-i néhai Soos (dictus) Simon özvegyének: Margitnak a leánya, majd a következő bevallást tette: mivel Desew fiai: László és János frater-e, azaz az ő férje: Leusták valamennyi - kivéve a Gömör megyei Gezthethe, Kysfalud és Leeh zálogosbirtokokat - birtokából járó hitbérből és jegyajándékból plenam, effectuosam atque omnimondam satisfactionem impendissent, ezért nyugtatja őket erről. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 11887. (NRA 1732-32.) 1092 Szept. 8. Buda.1 Zs. a titeli / Csanádi káptalanhoz. Elmondták neki Csépi Jakab özvegye (nob.) és leánya: Anko (nob.), valamint Remetei István fia: Imre nevében, hogy Csépi András fiaival: Mihállyal, Istvánnal, Gergellyel és Péterrel elfoglalta a Gyertyános és Nyék birtokokban öröklés jogán birtokolt részeiket és azokat jelenleg is elfoglalva tartja, emellett Pasko, Marea és Mixa gyertyánosi lakosok pedig egy ott birtokolt szántórészüket és réteiket hatalmaskodva elfoglalták. Ezért megparancsolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek a jelenlétében a királyi emberek egyike tudja meg az igazságot, majd azt írják meg neki. Kijelölt királyi emberek: Egresi Péter fia: Mihály, Székási Lőrinc és Miklós, Mantfalvi András és Maius, Keresztesil Csákány Mihály, Jenői Benedek deák és Ábrahám, Belicei Domokos. - Ortvay: Temes 597. (Átírta a titeli káptalan 1426. nov. 5-i oklevelében: 1282. DL 54536. - Kállay cs.) - Az ügyben Zs. ugyanezen napon a fentivel azonos tartalmú parancsot intézett a Csanádi káptalanhoz is, amelyben a királyi emberek névsora az előbbivel megegyzik. - Ortvay: Temes 598., eml. (Átírta a Csanádi káptalan 1426. okt. 17-i oklevelében: 1228. DL 54535. - Kállay cs.) 1 A helynév csak a Csanádi káptalanhoz intézett parancsban szerepel. 1093 Szept. 8. Buda. Garai Miklós nádor Győr megye hatóságához. Küldjék ki egy vagy két emberüket, akik tudják meg az igazságot Antal csornai prépost és ügyvédje: Pásztori László deák panasza (lásd 172) tárgyában, majd tegyenek neki jelentést. - Győr 27. sz. (Átírta Győr megye hatósága 1426. szept. 15. utáni jelentésében: 1113. GYMSML 5373., Csornai konvent mit. 34-3-27. - DF 264984.)