Szőcs Tibor: Damus pro memoria-oklevelek - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 54. (Budapest, 2017)

Regeszták

Regeszták 223 tette pünkösd nyolcadára. Ezen időpontban tehát Valter fiai esküt tettek arról, hogy Kuch fiainak az atyai ősét: Pétert nem szándékosan, rosszakarattal, ha­nem véletlenül ölték meg. Ugyanezen a napon, ugyancsak Egerben Valter fiai ugyanazon nemesekkel együtt, akikkel esküt is tettek, Kuch fiainak a hospese: Bök fia Lőrinc házába vonultak az oklevéladó által kirendelt egyik társuk jelen­létében, és napnyugtáig ott maradtak. Este befejezvén a börtönt megeresztett övékkel, bottal a kezükben a mondott nemesekkel együtt az oklevéladó színe elé járultak, hogy ők készek voltak megkövetni Kuch fiait, ahogy tartoztak ez­zel, ám azok nem jöttek el és nem is küldtek senkit, hogy elfogadják azt. Átírta: 1) Bátori István országíró 1486. dec. 4.: DL 70375. (Szinyei Merse család R.); 2) Bátori István oszágbíró: DL 70376. (Szinyei Merse család) Az oklevél szövege (DL 70375.; jegyzetben a DL 70376. szövegeltérései): Damus pro memoria, quod Detricus, Lampertus, Johannes et Albertus filii Waltherii, ac Andreas serviens eorum in quindenis Penthecostes cum quadraginta nobilibus sibi similibus, coniuratoribus suis videlicet, comparuerunt coram nobis, et iuramentum, quod octo die octavarum medii Quadragesime iuxta formam litterarum comitis et viceiudicis curie domini regis contra Georgium, Martinum et Nicolaum filios Kuch facere debuerant, quia dominus rex solutionem ipsorum, quam similiter ipsis filiis Kuch facere tenebantur in predictis octavis medii Quadragesime iuxta formam earundem litterarum iudicis mediante, litteris suis nobis destinatis, differri voluerit ad octavas Pentecostes, prout in litteris nostris prioribus continetur, deposuerunt in predictis quindenis Penthecostes iurando in hunc modum coram nobis, quod Petrus pater [sic!] ipsorum filiorum Kuch non per preconceptuma vel cogitatam malitiam, sed casualiter et imperiteb per eosdem interemptus extitisset. Item eodem die coram uno ex nobis ibidem Agrie cum ipsis nobilibus ut tenebantur, intraverunt unam domum videlicet Laurentii filii Bok, hospitis dictorum filiorum Kuch, per ipsum socium nostrum eisdem per career assignatum, et tota die in eadem permanserunt, post exitum autem ipsius carceris celebratis wesperis cum eisdem nobilibus insolutis cingulis, baculos in manibus tenentes ad nostram presentiam accesserunt, ut parati erant supplicare, ut tenebantur, filiis Kuch antedictis, si ipsi filii Kuch affuissent, sed iidem filii Kuch non venerunt necc miserunt ad premissa recipienda. Datum in crastino ipsarum quindenarum Penthecostes, anno Domini millesimo trecentesimo. a conceptum b repente (!)c neque A kiadvány szövege szerint a nevezetteknek az oklevéladó színe előtt kellett letenniük az esküt, és az egyik közülük való tanút (coram uno ex nobis) „socius noster" névvel illették, tehát biztosan hiteleshelyi oklevélről van szó. Mivel a vezeklés színhelye, Eger, egyezett az eskütétel színhelyével (ibidem Agrie), ezért csak az egri káptalan jöhet szóba. A 15. századi átírások egyébként nem azonosították be az oklevéladót.

Next

/
Thumbnails
Contents