Szőcs Tibor: Damus pro memoria-oklevelek - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 54. (Budapest, 2017)

Regeszták

Regeszták 181 az alországbíró részét, ti. 20 márkányi értéket a bírságokból ráeső rész miatt, továbbá a 200 márka tizedrészét, amely az ország szokásjoga szerint az alor­szágbíró poroszlójának jut, és amit együtt számolnak az alországbíróra jutó bírságrésszel, vagyis összesen 40 márkányit, és iktassa azt is. Ha a birtokok értéke pont kiteszi a kérdéses összeget, akkor nincs más teendő. Ha nagyobb, akkor a fennmaradó részt hagyják meg Konrád és fia kezén, ha viszont kisebb, akkor Konrád és Jakab más birtokaiból pótolják ki a hiányt. A fehérvári káp­talan pedig oklevelében írja meg az események lefolyását. D. Bude, sept, die oct. medii cjuadr. a. D. 1296. Eredeti Veszprémi Érseki és Főkáptalani Levéltár, Veszprémi Székeskáptalan Magánlevéltára, Oklevelek, Patvására 3. (DF 200740.) Kiadása, regesztája: RA 4049. sz. Az oklevélben előforduló „viceiudicis curie nostre", „baronibus nostris", „consuetudine regni nostri" kifejezések egészen biztosan királyi személyre utalnak, emellett III. András a fehérvári káptalannak küldött parancslevelében, amelyben a fentiek végrehajtására utasítja a káptalant, az itteni a levelét „litteris nostris memorialibus" formában említette (kiadása: RA 4050. sz.). A per előzményére Id. a 138. és 170. sz.regesztát. 178: 1296. máj. 3. - egri káptalan Egyik részről Simon comes fia Dénes mester, másik részről Langueus fia Já­nos bevallást tettek, hogy a Vajda nevű föld ügyében kiegyeztek a következő, király által kirendelt fogott bírák közbenjárásával: Belus comes, Moys comes, Zochod fia Martonos comes, és Achilles pataki plébános. A megegyezés sze­rint János átengedi Dénes mesternek és utódainak örökös birtoklásra a Vajda föld azon peres részét, amely miatt a bírák döntése értelmében Dénes esküt is tett. A mondott fogott bírák oklevele alapján az adott földrész határai a követ- kezőek: Tisza folyó melletti Thouzad nevű halfogó hely; Koer nevű hely; Nogher halfogó hely, amit a felek közösen használnak; Eedzegy halfogó, ami Dénesnek, és a Walhomuka melletti halfogó, ami Jánosnak jutott; a szintén közös haszná­latban lévő Octeluk; Thoufeutkuz nevű föld melletti határjel; rétek; Heer nevű tó, amely Patak falu irányába nyúlik; Holtheer nevű tó; Segusd nevű tó; Patak falu felé vezető út; rétek és nádas; 3 főhatárjel, amik elválasztják Patak falut, illetve az Aba nevű és a Vajda nevű földeket. Átírta: egri káptalan 1353. szept. 30. > leleszi konvent 1366. febr. 26.: Tiszántúli Református Egyházkerület Könyvtára 15. (DF 275806.). > Garai László nádor 1450. jún. 15.: SNA, Leleszi prépostság magánlevéltára: Acta saeculi 1400. 241. (DF 234306.) Regesztája: Iványi: A debreceni kollégium oklevelei 229. Az oklevél szövege (DF 275806. alapján. A DF 234306. eltérő névalakjait csak a földrajzi nevek esetében tüntetjük fel): Datum pro memoria, quod magister Dyonisius filius comitis Symonis ex una parte, ab altera vero Johannes filius Langueus coram nobis personaliter

Next

/
Thumbnails
Contents