Erdélyi okmánytár 4. (1360-1371) - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 53. (Budapest, 2014)

Oklevélkivonatok (1-1046. sz.)

1367. június 3. 249 606. 1367. június 3. (III. d. f. III. p. Ascens. dóm.) A Clusmonostra-i Szűz Mária- monostor konventje Péter erdélyi alvajdához. [I.] Lajos király 1366. július 10-i parancsára (503. sz.) Nadas-i László fia: Péter királyi és Miklós fráter pap konventi kiküldött június 1-jén (f. III. p. Ascens. dóm.) Mikus birtok határait megjárta és az ellentmondó Kamyad- zeg/Kampnyadzeg-i nemeseket: Kanya fia: Chamaz-t, Tamás fia: Lászlót, az Indol-i ne­meseket: János fia: Lászlót, Péter fia: Miklóst, Péter fiát: Gált, Simon fiát: Lukácsot, Ist­ván fiát: Jánost, Péter fiát: Balázst, Chan/Can-i György fiát: Gergelyt, Ziluas-i Pál fiát: Andrást június 13-ra (ad oct. Penth.) az alvajda színe elé megidézte Doboka-i János fia: László magister, Bagath-i Péter fia: János magister és [Bagath-i] Herceg (d) Péter magister ellenében. — A határjárás leírása: Ad quendam locum Zenasfew vocatum super unum monticulum a parte plage orientis, ubi tres metas antiquas reperissent, quarum una sequestrat possessioni Pethlend a parte orientis, secunda meta sequestrat ville Kampnyad- zeg similiter a parte orientis et tertia predicte possessioni Mykus a parte plage meri­dionali, quam scilicet metam Mykus ponendo, aliam renovassent. Tandem ab hinc procedendo per eundem monticulum versus plagam meridionalem et iuxta antiquam metam in cacumine ipsius monticuli novam metam erigere voluissent, sed ibi instante Chamaz filius Kania et Ladislaus filius Thome, nobiles de Kampniadzec [!], ubi per transitum ipsius monticuli plures metas antiquas vidissent, fide oculata, et cum iuxta antiquas metas erigere novas voluissent, predicti nobiles de Kamyadzeg in erectione ipsarum metarum contradictores extitissent, quos ad octavas festi Penthecostes citassent comparendi vestri in presentiam. Item abhinc procedendo versus plagam meridionalem, ubi tres antiquas metas reperissent, quarum una separat ville Kampnyadheg [!], secunda ville Twr et tertia sequestrat possessioni Mikus adiacentis [!] a parte meridiei, ubi et in quo lo[co ipsi] Chamas filius Kanya et Ladislaus filius Thome personaliter astando ipsas [metas antiquas noviter cumulando, et post hec a septentrione?] prelibate possessionis predicte [Mi]kus. Item Michfael, filius Iohannis], legitimus procurator magistri Iohannis de Twr, similiter veras affirmasset [...] iuxta metam Mikus novam erigere voluissent, nobiles de Indol personaliter apparentes contradictores extitissent [oraculo vive vocis ...] procedendo ad plagam meridiei, ubi sex antiquas metas reperissent, de quibus unam renovassent, circa alias item metas novas etiam erigere voluissent, sed predicti nobiles de Indal contradictionis velamine obviando, contradictores extitissent, et super ipsas metas antiquas instrumenta se habere affirmassent, quos in facie ipsarum metarum, scilicet Ladislaum, filium Iohannis, Nicolaum filium Petri, Gallum filium Petri, Luchasium filium Simonis, Iohannem filium Stephani et Blasium filium Petri ad vestre nobilitatis citassent in presentiam, octavas festi Penthecostes [1367. június 13.] pro termino comparendi [... transissent] ad plagam orientis ad quendam vallem Ruhwlg vocatam, in uno nemore a parte meridiei unam novam metam posuissent. Tandem procedendo ad occidentem, ubi decem novas metas cursuales a parte ville domini regis Zentkyral vocate, ubi nullus contradictor apparuisset. Abhinc, procedendo versus occidentem ad posses­sionem Kekbik, ubi tres metas antiquas invenissent, quarum una separat ville Zentkyral, secunda possessioni Kekbik a parte occidentis et tertia sequestrat possessioni Mikus, iuxta quam novam posuissent. Deinde venissent supra villam Kekbid [!] ubi unam anti­quam metam invenissent, iuxta quam aliam novam erexissent. Deinde saliendo ultra rivulum Kekbik, ubi antiquam metam reperissent, iuxta quam novam fecissent. Proce-

Next

/
Thumbnails
Contents