Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

1425. február 5. - február 6. 67 suam possessionariam in dicta possessione Rithy alias in Szalosan materna successione ipsum concernentem in fundis curiarum, terris arabilibus cultis et incultis videlicet ac triginta novem iugera cum dimidio, pratis, sylvis, rubetis premissorum, pascuis, adificiis in superficie curie prenotate habitis et existentibus Pudlino-i János szepesi kanonoknak pro viginti marcis fini et puri argenti ponderis Budensis et decem florenis puri auri et iusti ponderis elzálogosítja Izolta asszony és testvére: János jelenlétében szavatossággal. 18. századi egyszerű másolatai: Szepesi prépostság lt., Mohács előtti oklevelek 3-12-109. (DF 264630.) és Szepesi káptalan mit. 3-3-3. (DF 272326.) its Febr. 5. (in Sáros, f. II. a. Dorothee) Sygra-i Pocz fia: Péter fia: Mihály mester, Rozgonyi János (magn.) főkincstartó sárosi alispánja és a négy szolgabíró emlékezetül adják, hogy személyesen megjelent előttük Raslavicza-i Lőrinc fia: János, és tiltakozott az ellen, hogy Thomor-i Leusták famulusaival: Tamással, Péterrel és Jánossal Kapy-i András öz­vegyének és fiának: Jánosnak András nevű szabóját in libera via de villa Toth haladva megtámadták és kifosztották potentia mediante; majd kérte őket, hogy a szolgabírák vizsgálják ki az ügyet. Ők tehát kiküldték a négy szolgabírót: Posfalwa-i Antalt, Procz-i Balázst, Terne-i Stras Lászlót és Olsavicza-i Jakabot, akik visszatérve elmondták, hogy ők Agnes-nap előtti pénteken (jan. 19.) kimenve a megyébe mindenkitől, akitől kell és illik, nemesektől és nem nemesektől vizsgálódva megtudták, hogy minden a panasz sze­rint történt. Papíron, hátlapján négy gyürűspecsét nyomával. DL 60658. (Márlássy cs. lt., Vegyes iratok.) - A hátlap alján: lohannis Raslaz; par debet contra. 116 Febr. 5. (die Agathe) (Pozsony város) törvényszéke előtt Hanns Hag von Raczensdarf, néhai Kolmanyn Peckyn özvegye és követeléssel élt Nicklas Felsperger pozsonyi pol­gárral és feleségével: Margareth-tel szemben 44 font bécsi dénár miatt, amit Colmanyn Peckyn adott kölcsön Margarethe néhai férje: Peter Flechperger számára. Hans Hag néhai felesége nevében további követeléssel élt a fentnevezett Niclas Flöchpergerrel(!) szemben 17 font bécsi [dénár] miatt, melyet Niclas Colmanyn Peckynnek ígért. Vála­szul a fent nevezett Niclas Flöchperger és felesége: Margareth elmondta, hogy mindkét követelés már korábban Andre Bernhartei, illetve Hans Eyllausenrock bírók esküdt­széke előtt volt, ahol Hanns Hag panaszai ügyében ítéletet hirdettek. Ezért a jelenlegi bíró és a tanácstagok ítélete szerint Hanns Hag Niclas Flöchpergerrel és feleségével: Margareth-tel, valamint örököseikkel szemben semmilyen igénnyel nem léphet fel. Eredeti bejegyzés. Pozsony város It., Prot. act. 188-189. (DF 286772.) Act. Prot. 198. 1)7 Febr. 6. Sigismundus Dei gratia Romanorum rex, semper augustus ac Hungarie, Boe- mie, Dalmacie, Croacie etc. rex serenissimo principi domino Wladislao regi Polonie etc. fratri nostro carissimo. Salutem et fraterni amoris continuum incrementum. Sere­nissime princeps frater carissime. Magne exultationis perfusi letitia de genite vobis sexus masculini prole bone indolis et membrorum elegantia decenter suffulti et ad hanc

Next

/
Thumbnails
Contents