Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)
1425
1425. február 1. - február 2. 65 Bertalan, a Szent Kereszt-oltár igazgatója, János, a prebendariusok dékánja és István prebendarius chori ecclesie Strigoniensis. Két példányban, hártyán, függőpecséttel, a szöveg alatt Bassna-i Péter (fia:) János erdélyi egyházmegyei apostoli és császári közjegyző záradéka és jelvénye (képét lásd 523. oldalon). DL 11631. (Acta ecclesiastica 11-6.) és HML 787., Egri székeskáptalan mit. 24-18-1-5. (DF 210713.) 1 A DL 11631-ben ponfidendas áll. 108 Febr. 1. (in vig. purif. Virg.) Péter jászói prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy megjelent előttük Pelsewcz-i Bwbek fia: néhai Nagy János tárnokmester fia: Miklós - maga és anyja, Erzsébet asszony (magn.), valamint uterinus testvérei: János és Anglis nevében - és a következő bevallást tette: Olnod-i Zwdar (dictus) néhai Péter bán fia: néhai Simon (egr.) összes birtokát és birtokrészét, amelyeket Nagy János és ők zálog címén tartottak eddig a kezükben, minden haszonvételükkel és tartozékukkal a mondott Simon uterinus testvére: Jakab özvegyének: Katalinnak (magn.) és fiainak: Simonnak és Jakabnak a zálogösszeg fejében visszaadja, az üggyel kapcsolatos okleveleket pedig átadja és érvényteleníti. Az oklevelet a konvent autentikus függöpecsétjével és alphabeto per mediam intercisas erősítette meg Zwdarok részére. Hártyán, függöpecséttel, alján ABC chirographum-mal. DL 11632. (NRA 603-88.) - A hátlapján: Expeditoria contrahebet(\). 109 Febr. 2. (Zágrábié, in purif. Virg.) Ciliéi Frigyes varasdi ispán, szlavón bán a zágrábi káptalannak. Elmondták neki Zeryn-i Pál fia: Péter mester, valamit ugyanezen Péter fiai: Imre, Pál, György és Péter nevében, hogy ők Bwkunowagora, Hudothyn, Skerlewo, Komarnicha és Verhpolya birtokokon lévő birtokrészeikbe, amelyek őket vétel címén illetik, be akarnak jogosan kerülni. Ezért kéri a káptalant, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a báni emberek egyike a szomszédok és határosok összehívása után vezesse be a mondottakat azokba és iktassa részükre azokat, az esetleges ellentmondókat pedig idézzék jelenléte elé kijelölt időpontra. Presentes autem sigillo Nicolai filii Nicolai de Desniche, comitis nostri Zagrabiensis fecimus consignari. Kijelölt báni emberek: Iwan f. Michaelis de Sprech, Petrus, Blasius filii Pauli de Gyurgenich, Clemens f. Endrey de Goricha, Jakow de Bathyn. Átírta a zágrábi káptalan 1425. febr. 21-i privilégiumában: 170. DL 33118. (NRA 314-3.) no Febr. 2. (in purif. Marie) Az esztergomi káptalan emlékezetül adja, hogy megjelentek előttük Pál esztergom-szenttamási prépost és Péter rector capeile Beate Marie Virginis ad latus ecclesie nostre constructe, esztergomi kanonokok György esztergomi érsek nevében egyfelől, másfelől Zeech-i Dénes fia: Frank és Bodolohaza-i Bodolo (dictus) István személyesen, majd a következő bevallást tették: jóllehet közöttük egymás, illetve familiárisaik és jobbágyaik ellenében kölcsönösen elkövetett különféle hatalmaskodások és jogtalanságok miatt hosszasan per folyt, ők fogott bírák közbenjöttével mégis azt a megállapodást kötötték, hogy a köztük folyó pert leültetik, az ügyben keletkezett