Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425. keltezetlen oklevelek

1425. keltezetlen oklevelek 521 1379 [1425 k.]1 aug. 28. u. Nobili viro domino Emerico de Simunowan alias purcravio in Wlac, nobis carissimo presentetur, detur. Salutatione premissa cum omni favore iugiter preassumta. Nobilis vir ac servitor noster carissime. Admiror et admirari non sufficio de isto, qualiter spoponderatis ad nos venire, utputa post festum Sancti Bartholomei apostoli (aug. 24.) quanto citius potuissetis et quare scitis, quod ardua negotia facere deberemus, ac cum non fecistis. Idcirco petimus et nostra damus, quatenus mox visis presentibus absque mora protractione ad nos velitis, quanto citius potestis, festinare, secus non in premissis aliter facere non ausuris. Scripta in Ugród, feria IIIa proxima post festum Agustini doctoris seu confessoris. Jachna magnifica de Wlak relicta condam uxor domini Ladislai bani Vízfoltos papíron, záró gyűrüspecsét nyomával. DL 72797. (Simonyi cs.) 1 Vö. az előző levéllel. 1380 [1419-1425.] nov. 25. u. Nobili viro Emerico de Schymoni, domino et fautori nostro sincere diligendo. Universis singulis, quibus fidelis voluntas iugiter roboratur. Nobilis vir domine et fautor predilecte. Noveritis, ex parte fidelitatis vobis tempore captivitatis exhibite, quo modo nobis iuxta rationem obligamini florenos auri quinque, singulam computando, prout vobis diu scripsimus et nunctiamus iuxta vestras multimodas promissiones, in quibus adhuc minime satisfecistis. Quare adhuc requirimus ac instantissime petimus, quatenus velitis preterita beneficia corde pertractare et vobis pro eisdem debitis satisfactionem impendere. Volumus erga vos muniri in simili aut maiori temporibus et locis occurentibus credetis. Datum Zolio in Antiqua, proxima feria quarta post Katherine. Georgius frater Petri Galli iudicis quondam in Antiquazolio Foltos papíron, zárópecsét nyomával. DL 72801. (Simonyi cs.) 1381 [1425-1434] Stibor felesége, Szécsényi Dorottya levele a pozsonyi bírónak arról, hogy Vencel nevű szolgájá­val elküldte öt aranyforint tartozását az aranyművesnek. - Wenzel: Stibor 171., év nélkül. (Pozsony város lt. 2325. - DF 240948.) - Bratislava 172/1196. sz. (1430-1440 közötti keltezéssel.) 1382 [1421-1430 között] Dem erben dem richter und dem rat ze Prespürch detur. Dem erben und dem weysen dem richter und dem rat enp(fehl)e ich Peter richter ze Pawlesdorf meinen dienst. Ich laz ew wizzen, daz Nikel der Salzer ewr mitpurger und Denchel der Fichser sint gwesen ubernacht des vreytages vor Iudica und das hab ich gehört von dem wirt, do sie bey gwesen sint und auch von eim pider mann, do sie hincz dem w...1 sint gangen und als vil geschech sein nöt, die wolten dorum tun. Daz recht wer, daz er des tags nicht gwesen ist ze Prespürch. Papíron, zárópecsét töredékével. Pozsony város lt. 5133. (DF 243177.) 1 A pecsét foltjában nem olvasható.

Next

/
Thumbnails
Contents