Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

412 1425. szeptember 19. dominium ipsum capitulum legittime inductum et statutum fuisse clare reperiebatur, ipsis etiam donationi et statutioni portionis quartalitie dicto capitulo Strigoniensi facte nemo contradictor apparuit, pro eo cum regni nobilibus nobiscum in iudicio existentibus premissas erectionem metalem possessionariamque divisionem et statutionem modo prenotato inter partes prenarratas terminatas et perfactas eatenus, quemadmodum ad effectum deducte sunt viresque habere dinoscitur et veritati suffragantur ratificantes atque approbantes reliquimus et committimus tam ipsi capitulo Strigoniensi, quam etiam annotatis Petro et Benedicto litterato eorumque Petri et Benedicti heredibus premissas particulares portiones possessionarias eos distincti et pro sese in preallegata possessione Nyek modo previo concernentes, cuilibet scilicet eorum suam portionem divisialiter sibi sub limitatione preexpressata deventam premisso iure eis attinenti in sempiternum tenere et habere auctoritate nostra iudiciaria mediante salvo iure alieno. A privilégiumát autentikus függőpecsétjével erősítette meg a káptalan részére. Hártyán, pecsét befüggesztésének helyével. Esztergomi székesfőkáptalan mit., Acta radicalia 37-2-1. (DF 236930.) 1067 Szept. 19. (f. IV. a. Mathei) Péter jászói prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Alba-i Péter szepesi kanonok, és bemutatta Garai Mik­lós nádor 1424. jún. 9-i, a Szabolcs megyei Kül- és Belcsenke prédiumok ügyében kelt ítéletlevelét (ZsO XI. 672. sz.), és kérte annak privilegiális formában történő átírását. Ők tehát a szokásos formák között autentikus függőpecsétjük alatt átírják azt részére. Hártyán, díszes kezdő O betűvel, függőpecsét selyemzsinórjával. Szepesi prépostság lt. 188. (DF 264306.) 1068 Szept. 19. (f. IV. a. Mathei) Péter jászói prépost emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Alba-i Péter szepesi kanonok, és bemutatta János jászói prépost és a konvent 1395. máj. 6-i, függőpecsétjükkel megerősített privilégiumát az Olaszliszka és a két Csenke birtok közötti határok ügyében lezajlott földesküről és határjárásukról,1 majd kérte annak privilegiális formában történő átírását. Ők tehát a szokásos formák között autentikus függőpecsétjük alatt átírják részére azt. Hártyán, díszes kezdő O betűvel, függőpecsét selyemzsinórjával. Szepesi prépostság lt. 189. (DF 264307.) - A hátlapján alul: Transcriptum relatorie iuramenti iuxta adiudicationem sententiam comitis Simonis filii Konie báni iudicis curie regie maiestatis super iuramento domini Georgii prepositi et canonicorum in facto terrarum trium aratrorum de metis Lyzka a parte Vys. 1 Az oklevél eredetije: Szepesi prépostság lt. 129. (DF 264246.) 1069 Szept. 19. (3. die f. II. p. exalt, crucis) Miklós leleszi prépost és a konvent Garai Miklós nádorhoz. Zs. szept. 1-jei parancsa (979) értelmében Kysrozwagh-i Nemes János királyi emberrel Fülöp karbeli klerikust küldték akik, visszatérve elmondták, hogy ők a Szent Kereszt felmagasztaltatásának ünnepét követő hétfőn (szept. 17.) kimentek a megyébe, ahol a királyi ember Sara birtokon megidézte Peren-i Lászlót és Miklóst a Csicseriek el­lenében Mihály-nap nyolcadára jelenléte elé, meghagyva nekik jobbágyaik előállítását is, köztük függő per nem lévén akadály.

Next

/
Thumbnails
Contents