Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

38 1425. január 5. —január 7. Átírta Zs. 1425. jan. 25-i privilégiumában (91), amelyet a budai káptalan 1428. szept. 21-i privilégiuma tartott fenn. HHStA Ung. Urk. Abt. Rep. XVI. (86.) (DF 287107.) - Másolatai: Uo. Handschriftenabteilung, Ung. Akt. 333-F-62-75. (DF 276167.) és FHKA, Hoffinanz Ungarn, Rote Nr. l-B-61-64. (DF 286329.) - M. Tört. Tár XII. 278. 14 Jan. 5. (4. die f. III. a. epiph.) István túróéi prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy Kyspalwgya-i Márk és néhai Nadosd-i Bogow leánya: Anna leánya: Klára — aki Koz- mal-i Heges (dictus) Miklós özvegye, most Turan-i Tamás fia: Bálint Liptó megyei ne­mes felesége - kérésére, aki többféle súlyos betegsége miatt személyesen nem tudott a konvent előtt megjelenni, kiküldték Jeromos papot, aki vízkereszt előtti kedden (jan. 2.) Turan birtokon lévő házában felkereste Klárát. Az asszony a következő bevallást tette abban a perben, amelyet ő előbbi férjének a Bars megyei két Kozmái birtokából neki hitbér és jegyajándék címén járó részekért a birtokok jelenlegi tulajdonosai: Gymes-i Forgach Péter meg fiai: György, János és István, valamint néhai János fia: Miklós fiai: János, István, Imre, László, Péter és György ellen az esztergomi vikárius előtt indí­tott: mivel az alperesek fogott bírák közreműködésével teljes elégtételt adtak neki, ezért nyugtatja erről őket és a pert megszünteti ellenük. Papíron, hátlapján pecsét darabkáival. DL 59015. (Forgách cs.) - A hátlap jobb alsó sarkában: non solvit. 15 Jan. 5. Raguza. Raguza város utasítása a dán királyt Budára kísérő követe, Marin de Nale, illetve más követei részére. - Gelcich 302. és 308. (Lettere di Levante 1423-27. föl. 56-57.) 16 Jan. 5. Raguza. Raguza városa Zs.-hoz. Az elmaradt hat évi adó fejében 3000 forintot küld. - Gelcich 302. (Lettere di Levante 1423-27. föl. 58.) 17 Jan. 7. (2. die epiph.) A pozsonyi káptalan emlékezetül adja, hogy megjelentek előt­tük Zarosfolwa-i Máté [fiai]: Gergely és [...] - apjuk, valamint frater-eik: Mihály, Jakab és Gergely nevében és terhükkel - és a következő bevallást tették: elismerik, hogy Zarosfolva-i Byto (dictus) András fiai: Mátyus és Imre megfizették nekik azt a 38 kis fontot (libra), amit apjuk adott egykor Andrásnak pro quadam littera confirmationali, és visszaadják nekik azokat a javakat, amelyeket András ennek fejében elzálogosított, azaz [sessionem] suam integram in superiori linea secundam(?) a fine a plaga occidentali existente in prescripta possessione Zarusfolva habitam simulcum terris Ketwtkwzyfeld vocatis meg minden más haszonvételével és tartozékával. Foltos, hiányos papíron, hátlapján pecséttel. DL 94957. (Bittó cs.) 18 Jan. 7. Gindelwein Konrád budai bíró és az esküdtek előtt Benedek szabó felesége: Márta a maga meg leá­nya: Ilona nevében is nyugtatja férje gyilkosát, Simont, a király kovácsmesterét az Armenus Márton által kifizetett vérdíjról. - BTOE III. 863. sz. (DL 11625. -NRA 1549-34.) 19 Jan. 7. Venerabili et egregie viro domino Thome decretorum doctori archidiacono Nitriensi et canonico ecclesie Strigoniensis necnon vicario alme sedis Strigoniensis, domino nostro gratioso. Quitquam posset servitii et honori, quia prebenda nostre fraternitatis sacratissimi corporis Christi in ecclesia Sancti Martini alias Sancti Salvatoris

Next

/
Thumbnails
Contents