Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)
1425
1425. július 17. 323 826 Júl. 17. (f. III. p. div. apóst.) Miklós leleszi prépost és a konvent Zs.-hoz. Jún. 17-i parancsa (688) értelmében Ramochahaza-i Demeter királyi emberrel Pál frater presbitert küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy a Szabolcs megyében elvégzett vizsgálatuk során megtudták, hogy Perked-i Ambrus az elmúlt időben (Kállói Lökös fia:) Miklós Kallo-n lévő házába ment és Miklós familiárisának, (Perkedi Szilágyi) Gergelynek az ott lévő nyergét elvitte potentia mediante. Papíron, zárópecsét nyomával. DL 54454. (Kállay cs.) 827 Júl. 17. (10. die 15. die nat. Iohannis Bapt.) Miklós leleszi prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy Zs. jún. 9-i parancsa (638) értelmében Nagsadan-i Mihály fia: Tamás, Pyskarkas-i György meg fia: Gergely és más nemesek, akiket Nagsadan birtokon rész illet, részére Ferenc frater presbitert, Palfalwa-i István meg carnalis testvére: Mihály és más nemesek, akiket Hodos birtokon rész illet, részére pedig Demeter karbeli klerikust küldték ki a fogott bírói döntés meghallgatására. Ők visszatérve elmondták, hogy Keresztelő Szent János születése ünnepének 15. napján (júl. 8.) kimentek Hodos és Nagsadan birtokokra, locum ipsius arbitrative dispositionis, ahol a fogott bírák - Meggyes-i Simon bán fia: János fia: Simon mester, Wethes-i Ambrus, Wethes-i László fia: Jakab, Bagws-i Péter fia: Péter, Baktha-i Gergely, Janosy-i Kanthor (dicti) Péter és László, Charnawada-i István fia: Péter - a Hodos és Nagsadan birtokok között fekvő vitás föld ügyében és a birtokok határai ügyében a következő fogott bírói íteletet hozták: ipsa terra litigiose inter partes per metas signa et distinctiones metales infrascriptas et subnotata dividi et distingi partesque ipsius terre litigiose per ipsas metas signa et distinctiones metales divise, distincte et separate dictis partibus ad possessiones earum annexe et applicate relinqui deberent iure eis incombenti(l) perpetuo possidendas. Az ítélettel mindkét fél megelégedett. - Mete autem et signa metalia, quibus ipsi arbitrii partium dictam terram litigiosam divisissent et partes ipsius a sese sequestrando ad possessiones earundem partium applicassent et annexissent, prout ipsi nostri testimonii nobis recitarunt, hoc ordine protenduntur: quod prima meta incipit a plaga meridionali in quadam planitie penes terram civitatis Zathmar nuncupate, ubi duas metas terreas de novo erexissent, quarum una a(b) orientali Hodos, alia vero a(b) occidentali partibus Nogsadan possessionibus predictis distingerent et separarent; deinde versus plagam septemtrionalem in parvo spatio directe procedendo, in quibusdam nemoribus metam terream fecissent; abinde versus eandem plagam in dictis nemoribus metam terream cumulassent; exhinc versus eandem plagam nemoribus de eisdem exeundo et terras arabiles attingendo prope quandam venam aque metam terream agregassent; abhinc semper eadem plaga septemtrionali continuata inter quasdam terras arabiles eundo attigissent quendam fluvium Homorod vocatum, in cuius rippa seu portu a parte meridionali eiusdem duas metas terreas sublevassent, quarum una Hodos, alia vero Nogsadan possessionibus antedictis metaliter separarent; denique ipsum fluvium Homorod pertransseundo et in opposito eiusdem fluvii metam terream agregassent; deinde versus dictam plagam occidentalem precise penes eundem fluvium currendo in fine quarundam terrarum arabilium metam terream sublevassent; abindeque ad dictam plagam septemtrionalem reflectendo inter terras arabiles pervenissent ad quandam viam, qua de dicta possessione Nogsadan duceret ad dictam possessionem Hodos, iuxta