Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)
1425
1425. május 23. - május 24. 211 549 Máj. 23. Famoso viro Georgio de Symoni nobis sincere dilecto. Famose sincere nobis dilecte. Quemadmodum iuxta promissionem ac rescriptionem vestram nobis facientes, ut nobis cum duabus lanciis ad mandata nostra servire debeatis, cum quibus ad nos super festum Sancti Georgii proxime preteritum' in civitatem nostram Galicz dirigere debuistis, quod tamen minime fecistis. Quapropter petimus vos omnimodo habere volentes, quatenus mox visis presentibus easdem duas lanceas in Galicz dirigatis ac ibidem tamdiu ratentes2 usque ad felicem nostram ingressum ibidem.3 Sin autem non feceritis, facitis nos apud regiam maiestatem conquerendos4, quod nobis iuxta rescriptionem vestram in litteris regie maiestatis satisfacere non velitis. Datum in Tatty, feria quarta ante festum Pcnthecosten.5 Stiborius de Styborzicz alias de Bolundocz Papíron, zöld színű viaszba nyomott záró gyűrűspecsét nyomával. DL 72802. (Simonyi cs.) 1 Az eredetiben: preterito. 2 így az eredetiben; vagy a manentes helyett áll vagy latinosított szláv(?) szóalak. 1 Beszúrva az ac-tól.4 Az eredetiben: conquiren. 5 Az év megállapításához az udvar tatai tartózkodása ad támpontot; esetleg ugyanezért 1426. máj. 15-i kelet is elképzelhető. 550 Máj. 23. Róma. V. Márton pápa Péter veszprémi püspököt áthelyezi az egri püspökség élére, amely Tamás püspök halálával üresedett meg, és meghagyja neki, hogy a hűségesküt az esztergomi érsek és a váci püspök előtt tegye le. Az áthelyezési oklevelet az egri káptalannak, klérusnak, a veszprémi egyház és város népének, az esztergomi érseknek és Zs.-nak címezték. - Lukcsics I. 804. sz. (Reg. Lat. vol. 255 föl. 122b.) - A döntésről szóló konzisztóriumi jegyzőkönyvi bejegyzés: Mon. Rom. Vespr. III. 49. (Armarium XII. 121 A. föl. 188.), amelynek 18. századi másolata: Archivio consistoriale, Acta mise. vol. 1 föl. 154b. (DF 288865.) 551 Máj. 24. Sásvár. Fancsikai Domokos fia: Lázár ugocsai alispán és a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy pecsétjükkel kiküldött emberük: Bökényi Lukács fia: Péter - Gergely, Tamás diák, Mihály, Gergely fia: Benedek és Mihály fia: András kérésére - kimenve Bökény birtokra eltiltotta Kántor Lászlót, Benedeket és Tamást a Görgő meg máshol fekvő földek elfoglalásától. - Ugocsa 28. sz. (DL 38246. - Újhelyi cs.) 552 Máj. 24. (zu Ödenwurg, an phineztag nach Helenen) Cholman Künigsberger, Mert Weytraher mint Pál fraknói gróf (Grave zu dem Vorchtenstein), másfelől Marcus Weydner és Pertline/Bertline Hagenawer mint Vilmos fraknói gróf (Grave zu dem Vorchtenstein) megbízottai, fogott bírókként határoztak a nevezettek közötti viszályban. Ez az egyezség káptalani oklevelekkel válik teljessé, amelyeket a felek Kálmán-napig (okt. 13.) kötelesek egymásnak átadni. A Krensdorff és Sand Maréin közötti örökölt földeket fele-fele arányban kell kettejük között megosztani. A Fraknóhoz tartozó egyházi javadalom, amely Pál grófhoz került, maradjon így; a legközelebb megüresedő javadalom viszont Vilmosé legyen; a javadalmak a jövőben is így, felváltva töltendők be. A Chetzleinsdarff-i szolgáltatások, valamint a Leyta-melléki kaszálóról (wismad) és szántóról járó vad adó (waydphunig) ugyancsak fele-fele arányban osztandók meg, akárcsak a Fraknóhoz tartozó vadászati és madarászati jog (wildpan und vederspil). A néhai János gróf által hátrahagyott és Pált illető okleveleket Vilmos köteles Kálmán-napig átadni. Azért a két halastóért, amelyet Vilmos apja: az említett János in der Wart Pál földjén létesített és amelyek Vilmos kezén vannak, Vilmos köteles a saját földjén ugyanakkora tóhelynek alkalmas területet Pálnak átadni. A Kobelsdorff-i és Merttersdorff-i