Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

1425. március 6. 115 commetaneitate iamfate possessionis ante dictam portam pretacti Ladislai Sándor a dicta plaga meridiei; reliquas autem duas, in quarum una Mychael filius Iohannis, in alia vero Benedictus filius Mychaelis Dobos dicti nunc residerent, retro ortum curie plebani seu rectoris prefate ecclesie parochialis a prefata septentrionali parte situatas et existentes cum cunctis eorundem sessionum utilitatibus, terris scilicet arabilibus et fenetis ad ipsas sex sessiones proprie et legittime pertinentibus ac per earundem sessionum inhabitatores hucusque usis et iuste possessis, demptis tamen et exceptis vineis et proventibus vinearum per inhabitatores dictarum sessionum in promontorio prelibate possessionis Nagpechel ipsorum prepositi et capituli sepefate ecclesie Budensis hucusque tentis et servatis, quos videlicet proventus et quaslibet obventiones de huiusmodi vineis more solito ipsis domino preposito et capitulo Budensi, tanquam dominis terrestribus ratione terragii provenientes iidem prepositus et capitulum pro se reservantur, annotato magistro Iohanne canonico et decano nomine in persona prenarrati capituli Vesprimiensis super hoc pro omnibus premissis sufficientis, contentis annuissent et consensissent, tradidissent et assignassent iure perpetuo per ipsum permutatas2 et ipsi capitulo Vesprimiensi per eos modo premisso datas3 idem capitulum Vesprimiensis ab eadem ecclesia parochiali et eius rectoribus [......] constitutis perpetuis successivis temporibus protegere et tueri, qui si prepositus scilicet et capitulum Budense prefatum capitulum ecclesie Vesprimiensis in prescriptis duabus sessionalibus a predicta parochiali ecclesia concambiliter permutatis conservare et expedire nollent aut non possent, akkor a budai prépost és a káptalan másik kettőt köteles adni a veszprémi káptalan számára et idem capitulum Vesprimiense in dominium pacificum earundem sine contradictione et difficultate aliquali intromittere et in eisdem conservare tenerentur, ymmo sopivit, sedavit, indulsit, relaxavit ac reddidit et commisit necnon cessit et renunctiavit dederuntque et tradiderunt ac assumpserunt coram nobis ita tamen, ut ipse ambe partes omnia supradicta inter eas modo prenotato disposita mediantibus ipsarum litteris sub sigillo eorum capitularibus emanandis usque festum Beati Georgii martiris proxime venturum roborare et ratificare debeant et teneantur, alioquin ipsa dispositio earundem partium nullius firmitatis existat et vigoris, nullum sortire debeat effectum harum testimonio mediante. Mindezek után, mivel a hat, veszprémi káptalan részére átadott jobbágytelket vagy kúriát a káptalan ügyvédjének kérésére iktatni kell, ezért meghagyja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonysá­gukat, akinek jelenlétében Bokod-i György vagy Oztopan-i Benedek vagy Dempsed-i Tamás vagy [,..]-i Tamás vagy Mohora-i János vagy Artand-i Miklós vagy Vasad-i János4 mesterek, kúriai jegyzők, a királyi kúriából külön e célra kirendelt királyi emberek egyi­kével menjen ki Nagpechel birtokra, és a szomszédok meg a határosok összehívása után iktassák és hagyják meg a hat jobbágytelket minden haszonvételével és tartozékával a veszprémi káptalan részére a budai prépost és a káptalan, illetve mások ellentmondását figyelmen kívül hagyva, majd a káptalan minderről György-nap nyolcadára a királynak tegyen jelentést. Papíron, zárópecsét darabjával. Veszprémi székeskáptalan mit., Nagypécsel 30. (DF 201235.) - A hátlap­ján keresztben bírósági feljegyzés: a felperest Pechel-i György képviselte levelükkel; alatta: Zala (a megyei bírságjegyzéknek); nobis. 1 1 A per állomásaira lásd ZsO IX. 253., 1253. sz. 2 Utólag a szövegben átjavítva permutarum alakra. 3 A szövegben: datarum.4 A neveket utólag írták be a kihagyott helyre.

Next

/
Thumbnails
Contents