Az Árpád-kori nádorok és helyetteseik okleveleinek kritikai jegyzéke (A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 51. Budapest, 2012)

Az oklevelek kivonata, őrzési helyüknek és kiadásaiknak felsorolása és kritikájuk

178 Csák nb. Máté fia Máté 1279. febr. 27. (1279.) márc. 21. - Somogy vár Csák nb. Máté 1279. febr. 27-re datált oklevelét (Széchényi 1.456.) lásd a 198. sz. regesztában.- levele a pécsi káptalanhoz: előző levelében [194. sz. reg.] megkérte a káptalant, hogy Benedek fia: Pált állítsák színe elé böjtközép nyolca­dára [márc. 15.], és Óvári Konrád mestert vezessék be Pál Szentgyörgy nevű birtokába azon károk fejében, amit Pál Konrádnak a faluja fel- dúlásával okozott. De, mint értesült a káptalan viszontválaszából, Pál rokonai megakadályozták a birtokba bevezetést, és Pál sem jelent meg a színe előtt a kitűzött napon. így újra felszólítja a káptalant, hogy a ná­dori ember és a káptalan tanúja ismét vezessék be a mondott birtokba Konrádot Szent György 22. napjáig [máj. 15.] való ott tartózkodásra, és ha Pál ezalatt nem ad elégtételt, akkor a nádor átörökíti a birtokot neki. Eredeti: 16,4 x 6,6 cm. vízfoltos, hátulján a zárópecsét viaszmaradványai - DL 38669. (Családi levéltárak, Óvári család, Győr nembeli) Az oklevél szövege: Viris discretis et honestis amicis suis karissimis capitulo ecclesie Quinqueecclesiensi M. palatínus, comes Symigiensis, Supruniensis et iudex Cumanorum [pa-------]a cum secundum co ntinentiam priorum litterarum nostrarum vobis directarum Paulus filius Benedicti contra magistrum Conradum de Ovar ad satisfaciendum eidem et nobis utpote iudici pro destructione vilié sue Thopoz vocate cum suis pertinentiis et iniuriis in octavas medii Quadragesime proxime preteritis coram nobis comparere debuisset, pro quaquidem destructione eundem magistrum Conradum sub testimonio vestro, nostro homine mediante, in possessionem ipsius Pauli Scentgurg vocatam de comitatu de Barana ex regio mandato feceramus introduci. Quosb, hominem nostrum scilicet0 et vestrum, prout in litteris vestris contineri vidimus, ad prescriptum mandátum nostrum exequendum transmissos, fratres carnales ipsius Pauli et alii ab huiusmodi mandato nostro publice inhibuerunt. Advenientibus ipsis octavis dictus Paulus non venit nec misit pro eodem, dicto magistro Conrado legitime coram nobis expectante, et quia unicuique in sua iustitia in aliquo deesse non debemus, volumus, et ad maiorem rei certitudinem discretionid vestre duximus rescribendum requirentes vos diligenter, quatenus detis testimonium vestrum ydoneum, coram quo Leuka filius Leustachii homo noster eundem magistrum Conradum in possessionem ipsius Pauli Scentgurg vocatam pro dampnis ducentarum marcarum per ipsum Paulum illatarum introducat iterato, usque vicesimum secundum diem sancti Georgii martiris permansurum in eadem, medio autem tempore0, si predictus Paulus satisfecerit de illatis coram nobis benequidem, alioquin in eodemc vicesimo secundo die ipsam possessionem Pauli ipsi magistro Conrado perpetuabimus pleno iure, quitquid autem ibi coram homine vestro et vobis actum

Next

/
Thumbnails
Contents