Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

98 1424. február 26. és Gergely meg János fiai: György és Pál (proc. Perked-i Simon leleszi levéllel) ellen az ő perhalasztó levele értelmében, a leleszi konvent vizsgálati és idézőlevelében foglalt ügyben vízkereszt nyolcadán, a felek ügyvédeinek akaratá­ból György-nap nyolcadára halasztja. Papíron, zárópecsét nyomával. DL 79863. (Zichy cs., zsélyi 2-925.) - A hátlap bal szélén bírósági feljegyzés: Pro A(ctore) Mathias de Kerch [cum] Lelez; Beregh (a bírságjegyzéknek). - Zichy Vili. 16., eml. 239 Febr. 26. (Bude, 45. die oct. epiph.) Nánai Kompolt [István] országbíró emlékeze­tül adja, hogy Miklós testvér [Miklós]1 garamszentbenedeki apát és konventje ne­vében levelükkel vízkereszt nyolcadától 44 napon át várta a bíróságon Baromlak-i [Senye (dictus) Tamás] fiát: Lászlót, aki az ő perhalasztó levele értelmében a [Pe­rcnyi Péter] egykori országbíró idéző- és perhalasztó, illetve a zobori konvent [...] levelében foglalt ügyben végső válaszadásra nem jött el és nem is küldött senkit, ezért bírságban marasztalta el őt, ha nem tudná magát ésszerű okokkal kimenteni.2 - A külzet alatt: Komaron (a bírságjegyzéknek), BG (kézjegy), solvisset. Papíron, amelynek baloldali egyharmada hiányzik, zárópecsét nyomával. DL 107519. (Csánki De- zső-gyűjt.) 1 A szögletes zárójelben lévő kiegészítések a külzet alapján. 2 Előtte kihúzva: amikor is Tamás fia László [... márka bírság] nekijáró kétharmadát kétszerezve, a másik félnek járó egyharmadot kétsze- rezés nélkül köteles volt megfizetni. 240 Febr. 26. (sab. p. kathedre Petri) A budai káptalan előtt megjelentek Pokatheleke-i János fiai: Miklós és Péter meg Imre fia: Tamás - a maguk és Miklós frater-e: Fe­renc és (Miklós) fia: János, továbbá Péter frater-ei: László, Pál, Imre és Simon nevében tehervállalással - egyfelől, másfelől Nema-i Kolos fia: néhai Jakab fia: Jeromos (nob. vir), és az előbbiek azt a bevallást tették, hogy mivel ők a néhai Ja­kabtól és Jeromostól sok segítséget kaptak, különösen most az idegen kézből ki­váltott birtokaik kapcsán támadt perek lefolytatásában, és további segítségre is számítanak, hálából a most occupative idegen kézen lévő Gwnyw, Bwn és Rede, illetve más Gwnyw birtokhoz tartozó bármely nevű birtokaik negyedét minden haszonvétellel és tartozékkal együtt - úm. művelés alatt álló és nem álló földek­kel, erdőkkel, ligetekkel, rétekkel, halastavakkal, thonya nevű halászóhelyekkel a Dunán, vizekkel, vízfolyásokkal - Jeromosnak és örököseinek adják oly módon, hogy Jeromosnak az ezekkel kapcsolatos pereket azok végéig saját költségein kell lefolytatnia. Ha őseik egyes birtokaikat vagy részeiket eladták vagy zálogba bo­csátották, és a jog lehetőséget ad arra, hogy ezeket birtokosaiktól visszaváltsák, akkor Jeromos ezen összegek felét fizesse. Ha az egyik fél örökös nélkül halna meg, akkor része a másikra szálljon. Ha Miklós, Péter és Tamás vagy bárki ex eo­rum genealogiis et congenerationibus ezt a bevallást visszavonná és a Jeromosnak adott részeket visszavenné, a perbe lépés előtt 4000 - Jeromosnak és utódainak fi­zetendő - tiszta aranyforintban bűnhődjön. Minderre a felek önként kötelezték magukat. A privilégiális oklevelet pecsétjük felfüggesztésével és chirographum- mal1 erősítették meg és Jeromos részére bocsátották ki. Datum per manus ... Va­lentini lectoris et canonici. Méltóságsor: Imre éneklő-, Barnabás doctor decreto-

Next

/
Thumbnails
Contents