Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
1424. november 23.-november 24. 549 1371 Nov. 23. (in Kaproncza, f. V. a. Katherine) Fábián Kaproncha-i bíró, az esküdtek és polgárok emlékezetül adják, hogy Theutunicus János háza vagy fundus-a régisége és romossága miatt - amely fundus egy része régtől fogva a néhai György institor-é volt, majd ennek halálával gyermekeire: Imrére, János zágrábi éneklő- kanonokra és Ilonára, Theutunicus János feleségére szállt - megjelent előttük ezen Imre és annak érdekében, hogy a fundus ne menjen tönkre, azt a bevallást tette előttük, valamint Pethosa (dictus) Péter, Zolarych (dictus) Balázs, Mathko, János diák és sok más személy előtt, hogy mivel János a házat és fundus-t szeretné újjáépíteni, minden őt és János kanonokot illető részt a fundus-ból, azaz az antiqua curia felét, amely őket apjuk halálával illet meg, Ilonának és Jánosnak meg örököseiknek adják, azzal a feltétellel, hogy si aliquando temporum in futurum idem(!) portio predicti fundus(!) predicto Emerico seu domino cantori placeret aut eundem fundum sibi occupare vellent vel quoquomodo contra eosdem litigiose procedere vellent, extunc nullatenus eundem a predicta domina Elena ac Johanne Theutunico, consorte eiusdem, necnon ab heredibus eorum allienare(!) seu recipere possint, neque valeant, nisi prius et ante ad conformem constructionem eisdem domos preparaverint ac preparare valeant, ubi videlicet et in quo loco demonstraverint et placebit eorum voluntati. Insuper hoc interposito, quod quicunque idem predictus providus vir Emericus vel dominus cantor apud eosdem hospitando descensum habere vellent, extunc idem(!) domina Elena cum predicto consorte ipsius ipsis amicabiliter et benigne statum permanendi prebere debeant, quousque ami- cabiliter permanere placebit ipsorum voluntati. Az oklevélre pecsétjüket függesztették fel. Hártyán, függőpecséttel. HDA Doc. med. varia 199. (DF 218693.) 1372 Nov. 23. (in Schidlow, f. V., Clementis) Ulászló lengyel király az Antiqua San- decz-i apácák apátnőjének. A Bardiow-i polgárok elpanaszolták, hogy noha ők közösségileg és egyenként egyaránt mentesek az apátnőnek fizetendő vámok alól, mikor dolgaikkal és árujukkal Grebow-on át Czchow-ig oda- és visszautaznak, amiről saját és a néhai Kázmér király okleveleiből meg is bizonyosodott, mégis ő vagy procurator-ai megsértik ezen oklevelek rendelkezéseit. Mivel meg akarja őrizni a polgárokat régi kiváltságaikban, megparancsolja neki büntetés terhe alatt, hogy ezen az útvonalon ne szedjen semmilyen vámot tőlük. Az oklevelet adja vissza elolvasás után felmutatójának. - A szöveg alatt jobbra: Ad relationem venerabilis Stanislai Czolek cantoris Cracoviensis et R. p. vicecancellarius. Papíron, a szöveg alatt felzetes pecséttel. Bártfa város lt. 127. (DF 212808.) - Iványi: Bártfa 23/130. - Janota: Bardyjow 155. 1373 Nov. 24. (Bude, f. VI. a. Katherine) Zs. a leleszi konventnek. Előadták neki Ormos Pál fiai: Domokos, Jób és Pál, e Domokos fiai: Mihály és Imre, András fiai: István és Sandrinus, Oroz János fiai: Jakab és Tamás, Ormos István fiai: György, Péter, János és Dávid Checher-i nemesek nevében, hogy néhai Peren-i Imre (magn.) a zavaros időkben atyafiukat: Checher-i Ferencet magához hivatta There- bes opidumba és minden, a Zemplén megyei Frankfalwa más néven Nagha- laz/Naghalaza birtokra vonatkozó oklevelét és bizonyító iratát elvette, majd a bir