Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

248 1424. június 1.-június 2. 618 Jún. 1. (Bude, 32. die oct. Georgii) Zs. emlékezetül adja, hogy azon per tárgyalá­sát, amely a személyesen jelenlévő Bodonhaza-i Bodon fia: Mihály között egyfe­lől, másfelől Lengeld-i Pál, István, Péter és László (proc. Basth-i András egri káp­talani levéllel) között, Heves megye hatóságának perátküldő levelében leírt ügy­ben a királyi különös jelenlét előtt György-nap nyolcadán volt esedékes, a felek akaratából Mihály-nap nyolcadára halasztja. Az oklevelet, mivel János zágrábi püspök, királyi és királynéi főkancellár és a nála lévő királyi pecsétek távol van­nak, a püspök pecsétjével erősíti meg. - A hátlapon középen: G (kézjegy). Foltos papíron, a hátlapján zárópecsét darabkáival. DL 50368. (Lánczy cs.) - A hátlapon középen kétszer: contra non venif, keresztben bírósági feljegyzés: pro l(n causam attracto) Andreas de Basth cum Agria\ alatta: Hewes (a megyei bírságjegyzéknek). 619 Jún. 1. körül. (B[ude, ...] ascens.) Zs. Johanni filio Vid de Corbowa iudici nobili­um comitatus Crisiensis saflutem et gratiam .........] de Pukur, quod ipse ad instan­tiam Petri filii Ade de Zenthlilek ex parte quorundam [........] cuiusdam hominis iu dicium faciens dictis suis iobagionibus quoddam iuramentum ad[............] adve­niente, ipse partes sperantes in eodem negotio posse concordari [...........] diem illi­us termini prorogassent. Tandem ipsis partibus concordare nequientibus, iidem [... .......] octavo die iuravissent et hec omnia coram te acta fuissent. [............] ipsis su­is iobagionibus dare recusares. Super quo fidelitati vestre firmiter preci[piendo mandamus], sicuti premissum negotium per te gestum et peractum fuit, litteras tu­as predictis i[psis partibus extradare] debeas, sed caveas, ne fraus et dolus eveniat in hac parte aliqualis. Fol tos papíron, amelynek jobb harmada hiányzik, hátlapján a nagypecsét nyomával. DL 103494. (Batthyány cs. lt., Jelzet nélküli oklevelek.) 620 Jún. 2. (Bude, 33. die oct. Georgii) Zs. emlékezetül adja, hogy azt a pert, amelyet Lengeld-i István fia: Miklós (proc. Basth-i András országbírói levéllel) folytat a különös jelenlét előtt a György-napi nyolcadon Bodonhaza-i Bodon Miklós, Ist­ván és Mihály, ezen István fiai: János, László és Lőrinc (proc. e Mihály egri káp­talani levéllel) ellen perhalasztó levele értelmében, az egri káptalan vizsgálati és idézőlevelében foglalt ügyben, a felek akaratából Mihály-nap nyolcadára halaszt­ja. Az oklevelet, mivel János zágrábi püspök, királyi és királynéi főkancellár és a nála lévő királyi pecsétek távol vannak, a püspök pecsétjével erősíti meg. Szakadt papíron, zárópecsét nyomával. DL 11515. (NRA 1699-223.) 621 Jún. 2. (Bude, 2. die ascens.) Zs. Garai Dezső macsói bánhoz és valkói ispánhoz. Elpanaszolták neki Huziubach-i László özvegye: Katalin - most Zkarus-i Tom­bold (dictus) Benedek felesége - nevében, hogy férje, László halála után universa bona mobilia ipsius Ladislai, videlicet centum et sex equi equatiales, duodecim boves, triginta pecudes et pecora, viginti octo vasa vini et sexingente capecie fru­gum in ipsam dominam ac Blasium et Johannem filios dicti Ladislai ex eadem do­mina Katherina procreatos rite devoluta extitissent, que scilicet bona tempore, quo ipsa domina Katherina predicto Benedicto nupsisset, nobilis domina Elizabeth re­licta Andree de dicta Huziubach, mater dicti condam Ladislai, ad se recipiendo

Next

/
Thumbnails
Contents