Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
1424. április 9. 173 avagy levéltárukból előkerestették (a Liszka és Olaszi birtokokat érintő) privilégi- ális, chirographummal ellátott, 1369. máj. 1-jén kelt határjáró levelüket, és azt privilégiális formában chirographummal és függőpecséttel megerősítve átírták és kiadták a szepesi prépost és káptalanja részére. Hártyán, függőpecséttel, két sor mély, díszes O-iniciáléval. Szepesi prépostság lt. 168. (DF 264286.) - A hátlapján egykorú írással: Metalis super Lyzka ex parte possessionis Wyfalw; Közel egykorú írással: Metales a parte Wyfalw. - 15-16. századi egyszerű másolata: Uo. 169. (DF 264287.) 419 Ápr. 9. (in dóm. Judica) Miklós leleszi prépost és konventje előtt megjelent Zy- gan-i Balázs fia: György fia: Nemes János a maga és apja: György meg carnalis testvére: másik János nevében levél nélkül, tehervállalással egyfelől, másfelől Bezdyd-i Mihály fiai: Dávid és Domokos a maguk és frater-ük: János meg Miklós fia: Márton nevében tehervállással, majd Nemes János azt a bevallást tette, hogy jóllehet a másik félnek Garai Miklós nádor eskütételt elrendelő bírói intézkedése értelmében György-nap 8. napján (máj. 1.) kétszázadmagukkal, azaz egyenként ötvenedmagukkal, nemesekkel a konvent előtt esküt kellene tennie arról, hogy 1422. Márton-napon (nov. 11.) Aswany Andrással és többi familiárisukkal triginta octo porcos eorundem bonos proprios, necnon sex porcos bonos decimales simul cum septem florenis similiter decimalibus eisdem de silva glandinosa in territorio dicte possessionis eorum Zygan habita ad portionem eorum provenientes de domo et curia eorum propria in dicta Zygan habita, in qua nunc Johannes Zakalus resideret, aufferi et ad dictam possessionem Bezdyd depelli non fecerint et apud se non reservaverint, dictos vero porcos decimales venditioni non exposuerint, hiis non contenti pretactam eorum portionem possessionariam in prefata possessione Zygan vocata in comitatu Zempliniensi habita existentem pro se ipsis non ocupaverint ocupatamque non reservaverint, iobagiones etiam in facie eiusdem possessionis residentes non dicaverint potentia mediante, hanem ezekben teljesen ártatlanok, ők mégis atyafiúi szeretetből, illetve derék és nemes férfiak rendelkezésére a Bezdyd-i nemesek által leteendő esküt elengedték, és in signum et indicium pacis inter ipsos perpetuo durature a felek egymást minden hatalmaskodás, károkozás, jogtalanság és bírság ügyében nyugtatják, minden pereslevelet, főként az említett bírói intézkedést - a birtokjogot illetőek kivételével - érvénytelenítik. Lyukas papíron, a hátlapon pecsét nyomával. Bánffy cs. nemzetségi lt., Oklevelek 150. (DF 260729.) 420 Apr. 9. (in claustro Omnium Sanctorum de prope Streza, in dom. Judica) Konstantin Rosa-i püspök, János zágrábi püspök, birodalmi, királyi és királynéi főkancellár in pontificalibus generalis vicarius-a emlékezetül adja, hogy minden bűnbánó és meggyónt hívőnek, aki a Zágráb megyei, Streza melletti Mindenszentek- monostor Mindenszentek tiszteletére szentelt templomát - bármelyik vasárnap, principalis dedicatio-ja, Szűz Mária Annunciatio, Conceptio, Asumptio, Purificatio, Nativitas, Visitatio és de Nive ünnepein, karácsonykor, újévkor, vízkeresztkor, nagypénteken, húsvétkor, áldozócsütörtökön, Szentháromság-vasárnap, Űrnapján, a Szent Kereszt megtalálásának és felmagasztalásának, Keresztelő Szent János, Péter és Pál meg az összes apostolok és evangélisták, Szent István, Lőrinc,