Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

1424. március 7. 129 szedett, [három] napig maradva a helyszínen. Ezért megparancsolja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében az egyik királyi ember tartson vizsgálatot, majd tegyenek jelentést. Kijelölt királyi emberek: Nicolaus, Petrus de Achand, Johannes de Iklod, [..........], Anthonius1, Michael Sartor de Thoththelek, Valentinus de Be[ .........]/ Pauli de Mezeugyan, Andreas Kethe de Gy an,2Gregorius de [Arthanhaza]3. - A külzet alatt: solvit II.4 Foltos papíron, zárópecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. It., Acta a. 1424-25. (DF 221539.) - A hátlapon a konvent feljegyzése, miszerint [Arth]anhaza-i Gergely királyi és Fábián konventi emberek suo modo Szabolcs megyében az eljárást lefolytatták. 1 Alatta kihúzva: de Pethend. 2 A kurzívval szedett neveket a konventben kihúzták. 1 Az utolsó név sor fölötti utólagos beszúrás. 4 Bizonytalan olvasat. 294 Márc. 7. (Bude, 55. die oct. epiph.) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy bírói utasítására és erről kibocsátott levele értelmében Berzeviche-i Paharnuk (dictus) István és Tamás fia: Detre, illetve Detre felesége, korábban Zwynye-i Pé­ter özvegye Delethe falu és az Wyfalw-i vám felének ugyanitt letétbe helyezett jövedelmeit kötelesek voltak a szepesi káptalan tanúbizonysága jelenlétében Zw- nye-i Péter anyjának, Harazth-i Poch fia: László feleségének: Ágotának vagy em­berének átadni. Erről a szepesi káptalan köteles volt neki jelentést tenni, aminek tárgyalására a jelenlegi vízkereszti nyolcadon került sor, amikor is megjelent előt­te a Harazth-on lakó András a felperes Ágota nevében szepesi káptalani levéllel egyfelől, másfelől Tatar (dictus) Miklós István, Detre és felesége nevében a jászói konvent levelével, majd a felperes ügyvédje előadta, hogy az Wyfalw-i vám letét­be helyezett jövedelmeit Ágotának nem teljesen adták át, ezért ítéletet kérnek. Tatar Miklós erre azt válaszolta, hogy Ágota ügyvédjét: Andrást utasította arra, hogy a vámot behajtsa, András pedig a maga helyett Miklós szabót, Wyfalw-i jobbágyot jelölte ki a behajtásra, aki a vám jövedelmei fejében 150 dénár híján 50 újforintot gyűjtött össze és adott át Ágotának; az alperesek által Ágotának még ki nem fizetett összegről Miklós szabó tegyen esküt, és ezt az alperesek kifizetik. Minthogy a választ a felperes ügyvédje elfogadta, azt az ítéletet hozta, hogy Mik­lós szabó böjtközép nyolcadik napján (ápr. 5.), szerdán a szepesi káptalan előtt te­gyen esküt arról, hogy quot florenos ipsi actrici non solutos ipse dempta dicta sumpma pecunie medio tempore de ipso tributo superflue tulisset et congregasset. A felek György-nap nyolcadára hozzák vissza a szepesi káptalan esküről szóló je­lentését. - A hátlapon: G (kézjegy), solvisset C, consorti Ladislai Poch. Papíron, a hátlapon pecsét nyomával. DL 70228. (Szinyei Merse cs.) - A hátlapon: contra non ve­nit: a bal szélen perfeljegyzés: Pro A(ctore) Andreas de Harazth cum Scepus, Detricus et domina con­sors non venerunt. 295 Márc. 7. (15. die f. II. a. Mathie) Az egri káptalan emlékezetül adja, hogy Zs. febr. 14-én kelt parancslevele (127) értelmében Watha-i Petres János királyi em­berrel kiküldték László karbeli klerikust, akik visszatérve jelentették, hogy Má­tyás-nap előtti hétfőn (febr. 21.) Chychke birtokra mentek, ahol összehívva a szomszédokat és határosokat, a királyi ember bevezette (Nyéki) Simont ennek bir­tokába és azt részére iktatta minden haszonvétellel és tartozékkal együtt örök bir­toklásra, és az ország szokása szerinti napokat a helyszínen töltötték, ahol nem

Next

/
Thumbnails
Contents