Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár III. (1340-1359) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 47. Budapest, 2008)

OKLEVÉLKIVONATOK (l-l 116. sz.)

Márton, illetve a Vilagusberek-i nemesek fogott bírái: Chan-i Jakab fia: György, Zaua-i Mark, Bothus (d) János és Wlkeyn fia: Johann korábbi döntése értelmében említett Mi­chael fia: Nikolaus és Nikolaus fia: Michael, Stephan nevü fiával együtt, [1355.] novem­ber 2-án (II. d. Omn. sanct.) esküt kellett volna tegyenek, hogy június 5-én (dom. a. Penth.) az előbbi nyolc fogott bíró, Galaz-i János, illetve Chazar-i Miklós vagy Septer-i Pál fia: András alvajdai ember és a hiteleshelyi tanúbizonyság jelenlétében, a területet há­rom egyenlő értékű részre osztja, és ezekből a Ffata felőli kétharmadot az ottani neme­seknek, a Chepan felőli egyharmadot pedig a Vilagusberk-i nemeseknek iktatja örökös birtoklásra. Belefoglalva az erdélyi káptalan 1356. június 13-i oklevelében (837. sz.), DL 44336 és Teleki cs mvhelyi lt: DL 73765. • Közlés: TelOkl I. 193-194. — Ub II. 514-515. • Regeszta: DocRomHist C, XI. 22. 831. [1356. április 6. és 1359. október 10. között.] András erdélyi vajda és Zonuk-i is­pán az erdélyi egyház káptalanának. Kanonoktársuk: Pál szebeni (Cybiniensis) prépost [és királyi káplán] még néhai testvére: István erdélyi vajdasága idején megkísérelte kirá­lyi parancslevéllel Nogekemezew és Kyzekemezeu nevű prépostsági birtokai határjárását és határjeleinek felújítását, de ennek során a szomszédok közül Mihály fia: János és Do­mokos fia: László Chekelaka-i nemesek a Mykezaza felőli határral kapcsolatosan azt állí­tották, hogy Kysekemezeu és Mykezaza nem szomszédosok egymással, mert a köztük lé­vő Kyralreve nevű [lakatlan] sessio az ő ősi birtokuk. Kéri tehát, hogy küldjék ki tanúbi­zonyságukat, akinek jelenlétében a királyi ember a helyszínen folytathasson vizsgálatot az igazság kiderítésére. A töredékeken kibetűzhető helynevek: Noghkerehtal völgy, Kykulleu vize, Medyes város. — Hátlapján azonos írással: Honorabilibus viris et discretis, capitulo ecclesie Transsilvane, amicis suis karissimis, inquisitoria. Eredeti, rongált papíron, melynek alsó fele a szöveg befejezésével együtt leszakadt és hiányzik, hátlapján kerek zárópecsét töredéke, DL 31101. A keltezés Lackfí András vajdasága idejével történt. • Közlés: DocRomHist C, XI. 13-14 (román fordításban is). Vö. DL 29687. 832. 1356. április 7. (f. V. a. Iudica) A Warad-i káptalan bizonyítja, hogy Keraly-i Chepan fia: Zouard - György és János nevű fiai helyett is -, Miklós fia: István - testvére: Márton nevében is -, továbbá Ordo-i Leukus fia: Bertalan - két János nevű testvére he­lyett is -, végül Keraly-i János fia: János színük előtt tiltakoztak az ellen, hogy Albert fi­ai: Mihály és Miklós, valamint Chybak fia: János a gyermektelenül elhunyt Bolchyda-i Ders Zenthianus, Derspalathaia, Fanchuka, Tarnya (Byhor vm) és Zeureg nevü birtokán első fokú osztályos atyafiságok révén őket illető részeiket erővel elfoglalva bitorolják. — Hátlapján azonos írással: Pro nobilibus de Kerali et aliis interius nominatis contra filios Alberti et filios Cybak super facto quarundam possessionum intraspecificatarum protesta­cionales. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét töredékeivel, Újhelyi cs lt: DL 38168. • Közlés: DocRomHist C, XI. 15­16, 647 (román fordításban is, hasonmással). 833. 1356. május 5. (Agrie, V. d. oct. Georgii mart.) Domokos az erdélyi egyház pré­postja, az egri egyház kanonokja és Miklós egri püspöknek a lelkiekben általános helynöke

Next

/
Thumbnails
Contents