Szentpétery Imre: Az Árpád-házi hercegek, hercegnők és a királynék okleveleinek kritikai jegyzéke (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 45. Budapest, 2008)
concessimus litteras dupplicis sigilli nostri robore comunitas. Dátum per manus discreti viri magistri Gregorii cancellarii nostri fidelis anno Domini M° CC LXX° VI. * Olvashatatlan. 1 Az oklevél szövege a kézirat lezárása után megjelent, lásd Gutheil: Veszprém okmt. 70. (helyenként eltérő olvasattal). IV. László itt említett két oklevelét lásd RA 2723. és 2750. sz.-ok, Izabella királynéét lásd a 168. sz. alatt. Az oklevél hozzávetőleges kelte IV. László oklevele (RA 2723. sz.) alapján határozható meg. 112 —Jakab mesternek adományozza a fia, [TV.] László király szolgálatában szerzett érdemeiért a két Dobsza (Dubza) nevű királynéi falut (villas riostras) a segesdi ispánságban (in comitatu Segusdiensi), amelyek Jakab mester birtokával szomszédosak, s amelyek egyikén (in quarum altera) Szt. Márton tiszteletére alapított egyház van. — D. p. m. mag. Gregorii au. n. canc. f. n. a. D. M° CC° septuagésimo séptimo. Átírta: ÜL András király 1293. — DL 985. (NRA 611. 34.) Wenzel IX. 179. — Kivonat: Fejér V. 2.425. 113 — menye, Erzsébet [= Izabella] királyné tárnokának, pozsegai Pál fia Ambrusnak, valamint István nevű és többi atyafiának adja menye kérését teljesítve Alkomarica nevű földjét Pozsega megyében, leírva annak határait is. Átírta: Izabella királyné 1281. > (tartalmilag) Szepesi Jakab országbíró 1377. máj. 24. — Hunyady cs. Ürményi lt., Statny Oblastny Archív v Nitre, Ivánka pri Nitre A tartalmi átírás szövege: quarum prima videlicet ipsius dominae Elizabet olim regináé anno Domini millesimo ducentesimo octuagesimo primo conscripta litera tenorem eiusdem privilegii dominae Elizabeth condam serenissimae regináé Hungáriáé socrus suae anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo septimo confectis de de [!] verbo ad verbum transcribens et confirmans deciarat inter cetera, quod eiusdem domina Elizabeth regina socrus dictae dominae Elizabet alterius regináé pro fidelitatibus et servitiis Ambrosii filii Pauli de Possega thavarnici dominae regináé nurus suae ad petitionéin eiusdem dominae regináé nurus suae quandam terram suam Olkamaricha nuncupatam in comitatu de Posega existentem cum omnibus suis utilitatibus et pertinentiis universis praedicto Ambrosio et Stephano et aliis fratribus suis nec non eorum haeredibus et successoribus dedisset iure perpetuo et irrevocabiliter possidendam, metae vero eiusdem possessionis in eodem literis seriatim continentur 114